Текст и перевод песни Ali Rıza Albayrak & Hüseyin Albayrak feat. Erkan Oğur, Hakan Gürbüz & Ömer Avcı - Muhabbet Çerağı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muhabbet Çerağı
Lamp of Fellowship
Muhabbet
çerağını
yakan
ali′dir
The
one
who
lights
the
lamp
of
fellowship
is
Ali
Aşığım
didâre
pervane
gibi
I
am
a
moth,
in
love
with
the
beauty
Cümle
vücut
içre
bakan
ali'dir
In
all
existence,
the
one
who
sees
is
Ali
Aşığım
didâre
pervane
gibi
I
am
a
moth,
in
love
with
the
beauty
Bağ
ve
bostan
olmuş
gülleri
ali
Vineyards
and
gardens
have
become
Ali′s
roses
öter
bülbül
olmuş
dilleri
ali
The
nightingale
sings,
Ali′s
tongues
have
spoken
Dest-i
kudret
olmuş
elleri
ali
The
hand
of
power
has
become
Ali′s
hands
Aşığım
didâre
pervane
gibi
I
am
a
moth,
in
love
with
the
beauty
Sefil
ali
eydür
meydan
ali′dir
Sefil
Ali
says:
the
meydan
is
Ali′s
Semah
ile
cevlân
kılan
ali'dir
The
one
who
dances
and
whirls
is
Ali
Erenler
sultanı
merdan
ali'dir
Sultan
of
the
erens,
the
brave
one
is
Ali
Aşığım
didâre
pervane
gibi
I
am
a
moth,
in
love
with
the
beauty
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hasan albayrak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.