Ali Sethi - Dil Lagaayein - перевод текста песни на немецкий

Dil Lagaayein - Ali Sethiперевод на немецкий




Dil Lagaayein
Soll ich mein Herz verschenken?
دل لگائیں یا نا لگائیں، سوچنا، ہے یہ سوچنا
Soll ich mein Herz verschenken oder nicht, das ist hier die Frage
آزمائیں یا باز آئیں، سوچنا، ہے یہ سوچنا
Soll ich es wagen oder aufgeben, das ist hier die Frage
دل ناتواں، ہے چلا کہاں
Wo geht das schwache Herz hin?
کسی راہ گزر کا نہیں نشاں
Keine Spur eines Weges ist zu sehen
دل لگائیں یا نا لگائیں، سوچنا، ہے یہ سوچنا
Soll ich mein Herz verschenken oder nicht, das ist hier die Frage
آزمائیں یا باز آئیں، سوچنا، ہے یہ سوچنا
Soll ich es wagen oder aufgeben, das ist hier die Frage
دل ناتواں، ہے چلا کہاں
Wo geht das schwache Herz hin?
کسی راہ گزر کا نہیں نشاں
Keine Spur eines Weges ist zu sehen
دل چوٹ ہی نہ کھائے تو بنتی نہی کہانی
Wenn das Herz nicht verletzt wird, entsteht keine Geschichte
اس راہ میں تو دل ٹوٹنے کی رسم ہے پرانی
Auf diesem Weg ist es ein alter Brauch, dass Herzen brechen
مہربانیاں ہیں یہ پیار کی جو نادانیاں کرائے
Es sind die Freundlichkeiten der Liebe, die zu Torheiten verleiten
یہ وہ آگ ہے، نہ جلائے تو کہیں چین بھی نہ آئے
Dies ist ein Feuer, wenn es nicht brennt, findet man auch keine Ruhe
کھیل جائیں یا لوٹ جائیں، سوچنا، ہے یہ سوچنا
Soll ich spielen oder fliehen, das ist hier die Frage
جھول جائیں یا بھول جائیں، سوچنا، ہے یہ سوچنا
Soll ich mich wiegen oder vergessen, das ist hier die Frage
دل ناتواں، ہے چلا کہاں
Wo geht das schwache Herz hin?
کسی راہ گزر کا نہیں نشاں
Keine Spur eines Weges ist zu sehen
جانے کہاں لے جائے گی، کیسی ہے یہ خماری
Wer weiß, wohin es mich führt, was für eine Trunkenheit ist das?
جانے کہاں لے جائے گی، کیسی ہے یہ خماری
Wer weiß, wohin es mich führt, was für eine Trunkenheit ist das?
انکار بھی کئے جائے، پر دنیا اسی سے ہاری
Man mag es leugnen, doch die Welt hat schon immer dagegen verloren
وہ جو ہو گئے کسی پر فدا، وہ نہ کوئی بات مانیں
Diejenigen, die sich jemandem hingeben, hören auf keine Vernunft
یہ وہ روگ ہے جو کرے فنا، ہیں اسی کی داستانیں
Dies ist eine Krankheit, die zerstört, und davon handeln die Geschichten
نا بتائیں یا نہ چھپائیں، سوچنا، ہے یہ سوچنا
Soll ich es nicht sagen oder nicht verbergen, das ist hier die Frage
دل بچائیں یا جاں سے جائیں، سوچنا، ہے یہ سوچنا
Soll ich mein Herz retten oder mein Leben riskieren, das ist hier die Frage
دل ناتواں، ہے چلا کہاں
Wo geht das schwache Herz hin?
کسی راہ گزر کا نہیں نشاں
Keine Spur eines Weges ist zu sehen





Авторы: Ali Sethi

Ali Sethi - Dil Lagaayein
Альбом
Dil Lagaayein
дата релиза
17-04-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.