Ali Sorena - Hala Vaghte Khab Nist - перевод текста песни на немецкий

Hala Vaghte Khab Nist - Ali Sorenaперевод на немецкий




Hala Vaghte Khab Nist
Jetzt ist keine Schlafenszeit
مش کریم من اومدم از همین الان شروع کن
Meister Karim, ich kam, fang gleich an damit
دلم پره واسم بگو مثل دفعه قبل که کلی حرف زدی برام
Mein Herz ist schwer, jetzt erzähl mir wie letztes Mal, als du so viel zu mir sprachst
بگو از قدیم ترا یه منم یه تو هیشکی نیست اصلا اینورا
Erzähl von früher, du und ich, wenn niemand sonst hier ist
برام از زندگی بگو از حرف هایی بگو که میشه دل بدی بشون
Erzähl vom Leben, von Worten, denen man sein Herz schenken kann
از بوی خاک خیس زیر نور ماه که هیچی جاشونو نمیگیره واسه ی سورنا رفیق
Vom Duft feuchter Erde im Mondschein, den nichts für Soruna, Freund, ersetzen kann
از لالایی بگو صدای بابایی بگو
Erzähl vom Schlaflied, von Vaters Stimme
از باقالی فروش خسته با گاری بگو
Vom müden Bohnenhändler mit Karren
از بازیای رویایی آتاری بگو
Von den Traumspielen, dem Atari-Gerät
از قره قروتای شور بازاری بگو
Von den salzigen gedörrten Molke-Sachen auf dem Markt
از دایی ها که کوچیکا رو کول میکنن
Von Onkeln, die Kleine huckepack tragen
از اون شیشه هایی که با توپ خورد میشدن
Von Glas, das kaputt ging wegen Fußballtreffer
از جوجه رنگی دوچرخه زنگی
Vom klingenden Rad des gelben Kükens
دست کثیف بعد رد خط زنجیر بگو
Schmutzige Hände nachm Zaunklettern sprich
از سندباد با اون شلوار بگی
Von Sindbad mit der löchrigen Hose du
از لوک خوش شانس و اون حرفای رپی
Vom Lucky Luke mit Rap-Versen, du
از اون گوریل که با آدما تورگی بود
Von Gorillas, die mit Menschen stritten
از اون پلنگی که نمیکشت و صورتی بود
Von Leoparden, die nicht töteten und pink waren
پیر مرد چی شده چرا تو داغونی؟
Alter Mann, was passiert, bist du traurig?
پیر مرد داد بزن چرا انقدر آرومی؟
Alter Mann, schrei laut, bist so still, warum?
بوته های باغچه همه خشک شدن چی شده؟
Die Büsche im Garten verdorrten, was ist?
بگو هنوز زنده ایی و منتظر بارونی
Sprich: Du lebst und wartest auf Regen
پیر مرد چی شده چرا تو داغونی؟
Alter Mann, was passiert, bist du traurig?
پیر مرد داد بزن چرا انقدر آرومی؟
Alter Mann, schrei laut, bist so still, warum?
بوته های باغچه همه خشک شدن چی شده؟
Die Büsche im Garten verdorrten, was ist?
بگو هنوز زنده ای و منتظر بارونی
Sprich: Du lebst und wartest auf Regen
نگفتی چشام قراره نم بگیره
Du sagtest nicht, meine Augen tränten
نگفتی دلم قراره غم بگیره
Nicht dass mein Herz voll Trauer wird
قراره لباس تنم خونم پاشیده شه روش
Dass meine Kleidung mit Blut gefärbt wird
نگفتی آرزوهات قراره شاشیده شه توش
Nicht dass man deine Wünsche darin pisst
بعد درس خرداد شاد کردی قلبمو با تیر ماه
Nach Juni-Prüfungen machtest du mein Herz fröhlich mit Juli
نگفتی میخوان بزنن قلبمو با تیر ما
Nicht dass sie mit Kugeln mein Herz zielen
کلی خودمونو توی شخصیتا جا زدیم
Wir versteckten uns in Charakteren
گفتی تو چوپان دروغگو حکم گله رو داریم
Du sagtest: Lügenpastor hat Herdenrecht
نگفتی نگفتی ای کاش مگیفتی
Nicht gesagt, hast nicht, hättest doch nur!
اما ما نفهمیدیم تو داشتی انگار میگفتی
Doch wir merkten nicht, dass du sprachlich es meintest
نگاهت آروم بود ته چشمات حرفی بود
Deine Augen ruhig, in der Tiefe ein Hinweis
ما نفهمیدیم تو داشتی انگار میگفتی
Wir merkten nicht, dass du sprachlich es meintest
سوال میکردم گفتی کتک میخوای حتما
Ich fragte, du: Willst Schläge du, etwa?
زمین خوردم کمک خواستم گفتی کمک میاد بعدا
Ich fiel hin, rief, du sagtest später kommt Hilfe
تفنگ بازی کردم تو هیچی بم نگفتی
Schießen spielte ich, du schwiegest immer
نگفتی قراره روزی تفنگ بیاد سمتم
Nicht dass einst Gewehre mich hier suchen
بهم جرأت دادی تو دادی بال به من از قصد
Mut gabst du mir, gabst Flügel absichtlich
گفتی مخ تو سرتو کار بزن حتما
Sagtest: Probier, dass du ganz fest es schaffst
حرف زدن یادم دادی خاک پاتم مش کریم
Sprechen lehrtest du mich, Staub zu Füßen dir, Meister
نگفتی قراره روزی لال بشم از ترس
Nicht dass einst ich aus Angst nun stumm bin
پاشو چرا خوابی بزن قدم توی ایوون
Steh auf, warum schläfst du? Stapfe los in den Hof
مش کریم من دیدم کلی جسد توی میدون
Meister, ich sah Leichenberge auf dem Hof
گفتی یه دنیا سلول تو بدن هر آدمه
Du sagtest: Milliarden Zellen hat der Mensch
اما من دیدم یه دنیا بدن توی سلول
Ich sah Körper wie Sand in einer Zelle
حس میکنم تنهام دیگه با ما رد پات نیست
Ich fühl mich allein, unsere Spur verschwunden
مش کریم بلند شو حالا وقت خواب نیست
Meister Karim, steh auf, jetzt ist keine Schlafenszeit
پیره مرد چی شده چرا تو داغونی؟
Alter Mann, was passiert, bist du traurig?
بلند شو داد بزن چرا انقدر آرومی؟
Steh hoch und schrei, warum schweigest du?
بوته های باغچه ها دیگه خشک شدن
Die Gartensträucher vertrockneten alle
پاشو داد بزن بگو منتظر بارونی
Steh auf und schrei, sag du wartest auf Regen





Авторы: Ali Khoddami, Ali Sorena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.