Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
The
North
Side
We
The
North
Side
الرجال
. ما
هم
صفة
ولا
قلدة
Men...
They
are
not
a
quality
or
an
imitation.
حنا
لي
كندبحو
العجل
ونتا
من
صحاب
الزردة
We
are
the
ones
who
slaughter
the
calf,
and
you
are
from
the
company
of
porridge.
كفاش
Homme
D′affaire
ونتا
فرجلك
ريحة
الزبدة
How
are
you
a
Homme
D′affaire
when
your
breath
smells
like
butter?
فاك
نتا
والسفير
أنت
Ex
ديال
الفردة
You're
a
fake,
and
the
ambassador,
you're
the
ex
of
the
gang.
نسيت
شحال
من
مرة
دوشتلك
فالسطاح
بتييو
You
forgot
how
many
times
I
showered
you
on
the
roof
with
my
hose.
نسيت
الكوالا
نزلو
حداك
ونتا
حدايا
فبانكيو
You
forgot
the
cops
came
down
next
to
you,
and
you
were
next
to
me
at
the
bank.
شمن
طبسيل
أ
فلة؟
ونتا
أول
شرطة
حدايا
What
kind
of
tray,
Mr.
Fulla?
You're
the
first
to
run
to
the
police
next
to
me.
كتخايل
رأسك
راسي
ملي
كتشوفني
فالمرايا
You
imagine
your
head
is
mine
when
you
see
me
in
the
mirror.
Bébé
وإذا
سال
الدم
، كتولي
بحال
شي
Bébé,
and
if
the
blood
runs
out,
you
become
like
some
حمار
بضانسي
جا
مخزوز
وقلبو
شيبي
White
donkey,
confused
and
with
a
gray
heart.
نتا
غير
مكدم،
ما
مقد
بالعيب
سلم
You're
just
a
follower,
not
a
leader,
admit
it.
كفاش
Gang
ونتا
جيتي
بحال
شي
مقدم
How
are
you
a
gang
when
you
came
like
some
commissioner?
ماضر
فاكر
فانز
ديالي
خاك
وختك
الصغيرة
Don't
forget,
my
fans,
your
brother
and
little
sister
طلعو
رجال
عليك
عليها
البيتش
جاتا
الغيرة
Men
came
up
to
her
on
the
beach,
jealousy
got
to
you.
مخبع
فالبيت
ويقولا
ماما
راني
سكران
Hiding
in
the
house
and
telling
Mom
I'm
drunk.
كاع
مكتدور
فحومتك
غير
بشارطة
وحدة
سمران
You
can't
even
handle
your
own
neighborhood
with
just
one
text,
drunkard.
لنسيت
سول
مك
هي
لي
شاهدة
و
باك
I
forgot
to
ask,
who
is
the
one
who
witnessed
and
backed
يامة
وصوني
عليك
طلعتي
راجل
بحال
باك
That
day
they
warned
me
about
you,
you
turned
out
to
be
a
man
like
your
father.
هذي
ماشي
بكالوريا
جيبنا
الدكتوراه
فالزنقة
This
isn't
a
high
school
diploma;
we
got
our
doctorate
in
the
streets.
ضربتي
شارطة
بارانويا
طلعتي
ساعة
د
داق
You
hit
a
cop
with
paranoia;
you
came
out
an
hour
later.
خليك
تسب
و
سبب
أجي
قولة
فاص
Keep
cursing
and
complaining;
come
and
say
it
to
my
face.
غير
كذب
و
تعذب
فطنجة
تعلمتي
تلبس
Just
lying
and
suffering;
you
learned
how
to
dress
in
Tangier.
وباقي
ما
تعلمتي
وخا
تعيا
تزواق
And
you
still
haven't
learned,
even
if
you're
tired
of
dressing
up.
وكلشي
عايق
بيك
دابة
وخا
تنفاق
And
everyone
is
disgusted
by
you
now,
even
if
you're
hypocritical.
خليك
فالكابلاج،
عندك
يطيرو
كابليس
Stay
in
the
cabin;
you
have
devils
flying
around
you.
بلا
لحيس،
طلعتي
فولة
وخا
بائس
No
licking,
you
turned
out
to
be
a
bean,
even
though
you're
miserable.
ناقس،
واحد
من
لي
ماشي
رجال
Lacking,
one
of
those
who
is
not
a
man.
حنايا
باقي
ديما
والو
معندناش
الحل
We're
still
here,
nothing,
we
don't
have
the
solution.
رود
فلوس
ناس
لي
سرقتي
من
السهرة
فأكادير
Return
the
money
of
the
people
you
stole
from
the
party
in
Agadir.
جيتي
لطنجة
كتجري،
جريت
عليك
بالطباشير
You
came
to
Tangier
running;
I
chased
you
with
chalk.
حاه،
نتا
ماشي
حرف
نتا
غير
ضمة
Ha,
you're
not
a
letter,
you're
just
a
vowel.
تابع
الواد
بحال
شي
صمة
Following
the
river
like
some
stain.
نشريك
بحال
شي
T-Max
لي
عمل
بها
السفلة
We'll
buy
you
like
some
T-Max
that
the
scum
used.
أنت
والخنازير
زيرو
ميزان
وخا
كفلة
You
and
the
pigs,
zero
balance,
even
with
bail.
تعلمتي
مني
كلشي
دابة
تعلم
تبرى
You
learned
everything
from
me;
now
learn
to
break
away.
تعاملنا
معاك
بالرجولة
من
دابة
لفوق
الضبرة
We
treated
you
with
manhood
from
the
moment
you
stepped
over
the
line.
مضخم
فيكم
أول
واحد
جا
راكب
فالكار
The
first
one
among
you
who
came
riding
in
the
car,
arrogant.
"خويا
علي
باغي
نصور
" طلعتي
عندك
زهار
"Brother
Ali,
I
want
to
take
a
picture,"
you
turned
out
to
have
flowers.
بانتي
ظريف
و
حلو
بحال
شي
حليوة
ديال
دار
You
look
delicate
and
sweet
like
some
homemade
candy.
باينة
في
وجهو
من
اللون
يلا
جا
من
الضوار
It's
clear
from
his
color
that
he
comes
from
the
slums.
راه
الكذوب
على
لي
ماتو
جبارة
باقي
حي
The
liar
about
the
dead
is
a
giant;
he's
still
alive.
هو
لي
جابكم
عندي
حتى
استوديو
بلا
شي
باي
He's
the
one
who
brought
you
to
my
studio
without
any
pay.
عيتي
ما
تطير
كاع
ملحقتي
حتا
إوزة
You
couldn't
even
fly;
you
couldn't
even
reach
a
goose.
ألو
بابا
علي
باغي
نحرق
باغي
فيزا
Hello,
Papa
Ali,
I
want
to
burn,
I
want
a
visa.
وجه
تكارفيس،
كلامك
ديما
خانز
Your
face
is
hideous;
your
words
are
always
treacherous.
ربي
بوحدو
لي
حاسبني
من
لي
كنت
مفلس
God
alone
is
the
one
who
held
me
accountable
since
I
was
broke.
ياك
شحال
من
مرة
نصحتك
وأنت
كتنفاح
بلا
حس
How
many
times
have
I
advised
you,
and
you're
inflating
without
feeling?
فومك
طلق
ريحة
أنت
معا
رأسك
بلا
نفس
Your
mouth
releases
a
smell;
you're
without
a
soul,
without
a
breath.
يالي
مسانسن
بالذل،
فيق
معاك
دي
إل
You
who
are
accustomed
to
humiliation,
wake
up,
you
have
a
DL.
خليك
درويش
أميكو
فتاح
وسياق
الذل
Stay
a
dervish,
my
friend,
open
and
contextualized
in
humiliation.
راك
عارف
وانا
عارف
مكنخليش
فالحساب
You
know,
and
I
know,
I
don't
leave
anything
in
the
account.
نكاع
لي
ضايق
العذاب
Even
those
who
are
suffering.
لي
جات
قادو
شيحاجة
يديها
Whoever
comes
asking
for
something,
take
it.
كاع
مكندوخو
ببلا
بلا
وبالهدرة
فالسطوري
We
don't
get
lost
in
blah
blah
blah
and
talk
on
stories.
رجال
أفعال
ماشي
أقوال
Men
are
actions,
not
words.
من
كازا
حتى
لطنجة
From
Casablanca
to
Tangier.
من
طنجة
حتى
لكازا
From
Tangier
to
Casablanca.
الرجال
Connexions
أحبيبي
Men
are
Connections,
my
love.
We
The
North
Side
We
The
North
Side
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdelali L Kaderi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.