Текст и перевод песни Ali Temel - Şitla Azadî
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şitla Azadî
Свобода с безумием
Şîtla
baxçê
azadîyê
С
безумием,
смотрю
в
сад
свободы,
Kulîlk
veda
lî
adarê
Цветы
прощаются
с
мартом,
любимая.
Bîrcên
kêlha
dîyarbekir
Башни
крепости
Диярбакыр
Bî
zêkîre
rêng
vêdîkir
Стали
свидетелями
перемен,
моя
дорогая.
Bîrcên
kêlha
dîyarbekir
Башни
крепости
Диярбакыр
Bî
zêkîre
rêng
vêdîkir
Стали
свидетелями
перемен,
моя
дорогая.
Şîtla
azadi
hêr
bîji
Свобода
с
безумием,
да
здравствует
она!
Nava
dîle
kurdan
bijî
В
сердцах
курдов,
пусть
живет!
Şîtla
azadi
hêr
bîji
Свобода
с
безумием,
да
здравствует
она!
Nava
dîle
kurdan
bijî
В
сердцах
курдов,
пусть
живет!
Agîri
nava
dîle
ferhat
Огонь
в
сердце
Фархада,
Nav
dîle
zekiye
jînda
В
сердце
Зэкие
- жизнь,
моя
любимая.
Agîri
nava
dîle
ferhat
Огонь
в
сердце
Фархада,
Nav
dîle
zekiye
jînda
В
сердце
Зэкие
- жизнь,
моя
любимая.
Agîre
azadî
pê
tîda
Огонь
свободы
с
ним,
Tînê
deda
axa
wêlat
Жаждет
земли
родины,
моя
дорогая.
Agîre
azadî
pê
tîda
Огонь
свободы
с
ним,
Tînê
deda
axa
wêlat
Жаждет
земли
родины,
моя
дорогая.
Şîtla
azadî
her
bîji
Свобода
с
безумием,
да
здравствует
она!
Nava
dîle
kurdan
bîji
В
сердцах
курдов,
пусть
живет!
Wêk
tîrija
agîrê
newroz
Как
пламя
огня
Новруза,
Cêjna
halkan
dîkê
pîroz
Праздник
народа
становится
священным,
любимая.
Ew
awîrên
mahmut
zêkî
Эти
взгляды
Махмута
Зэки,
Jı
bu
zêkiye
buye
evîn
Для
Зэкие
превратились
в
любовь,
моя
дорогая.
Şîtla
azadî
hêr
bîji
Свобода
с
безумием,
да
здравствует
она!
Nava
dîle
kurdan
bîji
В
сердцах
курдов,
пусть
живет!
Necmî
ra
bu
ye
sîlavn
Привет
Неджми,
Eşrêf
hîlda
ala
partî
Эшреф
поднял
флаг
партии,
моя
любимая.
Zêkîye
xêmîla
bukê
Зэкие,
улыбка
букета,
Hêmezdîke
agîre
newroz
Все
мы
любим
огонь
Новруза,
моя
дорогая.
Şîtla
azadî
hêr
bîji
Свобода
с
безумием,
да
здравствует
она!
Nava
dîlê
kurdan
bîji
В
сердцах
курдов,
пусть
живет!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.