Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yo)
Queens
got
shit
on
lock
(Yo)
Queens
hat
die
Sache
im
Griff
Wipe
your
feet
when
you
step
in
my
house
(Queens
nigga)
Wisch
deine
Füße
ab,
wenn
du
mein
Haus
betrittst
(Queens
Nigga)
Queens
got
shit
on
lock
(Ali
Vegas)
(no
doubt
watch
yo
mouth)
Queens
hat
die
Sache
im
Griff
(Ali
Vegas)
(kein
Zweifel,
pass
auf,
was
du
sagst)
Yo
Ali
where
you
from,
I'm
from
Jamaica,
Queens
Yo
Ali,
woher
kommst
du?
Ich
komme
aus
Jamaica,
Queens
Where
they
beat
you
up
and
take
your
jeans
Wo
sie
dich
verprügeln
und
dir
deine
Jeans
wegnehmen
Most
of
them
kids'll
put
a
toast
in
your
ribs,
if
you
make
a
scene
Die
meisten
von
diesen
Kids
stecken
dir
eine
Knarre
in
die
Rippen,
wenn
du
eine
Szene
machst
For
the
grace
of
green,
fakes
and
fiends
Für
das
grüne
Zeug,
Fakes
und
Freaks
Can't
wait
to
meet
and
scheme
on
ways
to
erase
your
team
Können
es
kaum
erwarten,
sich
zu
treffen
und
Pläne
zu
schmieden,
um
dein
Team
auszulöschen
Only
my
fam
and
God
knows
how
much
I
damage
y'all
flows
Nur
meine
Familie
und
Gott
wissen,
wie
sehr
ich
eure
Flows
beschädige
A
live
vet,
die
tech
reference
from
camouflage
foes
Ein
lebender
Veteran,
sterbe
Technik-Referenz
von
getarnten
Feinden
On
tough
nights
I
let
my
heat
fire
In
harten
Nächten
lasse
ich
meine
Waffe
feuern
Shorty
stoned
scuff
nights
over
the
street
wire
Der
Kleine
hat
sich
in
der
Nacht
über
den
Straßendraht
die
Schuhe
abgelaufen
He
said
this
work'll
be
deranging,
stressing
Er
sagte,
diese
Arbeit
wird
verrückt
machen,
stressen
I
had
to
sit
him
down
and
explain
the
lesson
Ich
musste
ihn
hinsetzen
und
ihm
die
Lektion
erklären
I
told
him
never
change
direction,
just
maintain
perfection
Ich
sagte
ihm,
er
solle
niemals
die
Richtung
ändern,
sondern
einfach
die
Perfektion
beibehalten
'Cause
every
time
you
lose
faith
your
foes
gain
a
blessing
Denn
jedes
Mal,
wenn
du
den
Glauben
verlierst,
gewinnen
deine
Feinde
einen
Segen
Now
Ali'll
catch
reck
against
your
best
vets
Jetzt
wird
Ali
gegen
deine
besten
Veteranen
antreten
On
cold
nights
I
rest
fresh
techs
inside
of
Guess
sweats
In
kalten
Nächten
ruhe
ich
frische
Waffen
in
Guess-Sweatshirts
For
them
killers
sending
death
threats
Für
diese
Killer,
die
Morddrohungen
senden
A
young
Queens
nigga
getting
money
Ein
junger
Queens-Nigga,
der
Geld
verdient
So
y'all
think
people
make
decisions
funny
Also
denkt
ihr,
dass
die
Leute
Entscheidungen
komisch
treffen?
Yo
in
the
summer
time
beats
bang
Yo,
im
Sommer
knallen
die
Beats
Police
blame
street
gangs
that
speak
slang
when
the
heat
flames
Die
Polizei
gibt
Straßengangs
die
Schuld,
die
Slang
sprechen,
wenn
die
Waffen
feuern
Stick
up
kids
(?)
when
it's
nice
out,
people
with
ice
out
Überfall-Kids
(?),
wenn
es
schön
draußen
ist,
Leute
mit
Eis
draußen
Queens
niggas
build
(?)
and
escape
through
precise
routes
Queens-Niggas
bauen
(?)
und
entkommen
durch
präzise
Routen
A
bunch
of
shot
landers,
running
from
that
super
commander
Ein
Haufen
Shot-Lander,
die
vor
diesem
Super-Commander
weglaufen
Nobody
can't
stand
her
Niemand
kann
sie
ausstehen
In
'94,
the
grimmey
whore
got
my
family
Im
'94
hat
die
schmutzige
Hure
meine
Familie
erwischt
Shipped
me
down
to
Atlanta
Hat
mich
nach
Atlanta
verschifft
I
came
back
the
streets
praised
me
Ich
kam
zurück,
die
Straßen
lobten
mich
Now
I
raise
guns
on
killers
who
raised
me
Jetzt
erhebe
ich
Waffen
gegen
Killer,
die
mich
aufgezogen
haben,
meine
Süße
To
all
you
teens
rushing
through,
I'm
crushing
you
An
all
euch
Teenager,
die
ihr
durchrast,
ich
vernichte
euch
I
ain't
huggable
or
lovable,
I'm
just
a
young
Queens
nigga
that's
untouchable
Ich
bin
nicht
zum
Knuddeln
oder
Liebhaben,
ich
bin
nur
ein
junger
Queens-Nigga,
der
unantastbar
ist
But
still
I
get
shown
lots
of
love
Aber
trotzdem
wird
mir
viel
Liebe
entgegengebracht
We
never
borrowed
coats,
we
had
to
double
coats
and
wear
socks
as
gloves
Wir
haben
uns
nie
Mäntel
geliehen,
wir
mussten
doppelte
Mäntel
tragen
und
Socken
als
Handschuhe
In
fights
and
scuffles
you
get
temporarily
scarred
with
a
knife
In
Kämpfen
und
Raufereien
wirst
du
vorübergehend
mit
einem
Messer
verletzt
But
in
a
struggles
you
get
mentally
scarred
for
life
(what)
Aber
in
einem
Kampf
wirst
du
mental
für
das
Leben
gezeichnet
(was)
I
share
brief
conversations
with
my
street
congregation
Ich
führe
kurze
Gespräche
mit
meiner
Straßengemeinde
Before
I
meet
with
either
God
or
Satan
Bevor
ich
entweder
Gott
oder
Satan
treffe
I
flee
of
conflagration
Ich
fliehe
vor
der
Feuersbrunst
In
fatigues
and
walibees
Ali's
the
prodigy
In
Kampfanzügen
und
Walibees,
Ali
ist
das
Wunderkind
Who
flow
futuristic
like
Nostradamus
prophecies
Der
futuristisch
fließt
wie
Nostradamus'
Prophezeiungen
Knowledge
equality,
now
it
hurts
my
pops
to
see
Wissensgleichheit,
jetzt
schmerzt
es
meinen
Vater
zu
sehen
(?)
now
it's
me
for
street
survival
(?)
jetzt
bin
ich
es
für
das
Überleben
auf
der
Straße
My
Queens
hotties,
see
never
repeat
the
Bible
Meine
Queens-Schönheiten,
wiederholt
niemals
die
Bibel,
meine
Süße
We
cock
and
squeeze
when
we
meet
with
rivals,
Police
is
trife
too
Wir
spannen
und
drücken
ab,
wenn
wir
auf
Rivalen
treffen,
die
Polizei
ist
auch
dreist
Rules
give
me
beats
to
write
to
Rules
gibt
mir
Beats,
zu
denen
ich
schreiben
kann
Ali's
the
pharoah
summoned
by
the
most
prolific
gods
that
comes
complete
to
cycle
Ali
ist
der
Pharao,
beschworen
von
den
produktivsten
Göttern,
der
kommt,
um
den
Zyklus
zu
vollenden
Now
things
are
starting
to
get
more
drastic
Jetzt
fangen
die
Dinge
an,
drastischer
zu
werden
The
Bronx
mothered
hip-hop
but
Queens
fathered
this
rap
shit
Die
Bronx
hat
Hip-Hop
hervorgebracht,
aber
Queens
hat
diesen
Rap-Scheiß
gezeugt
[Chorus
til
fade]
[Chorus
bis
zum
Ausblenden]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Santiago, Kiam Holley, Alan Maman, Wendy Waldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.