Текст и перевод песни Ali Yasini - Divar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ببین
میشه
یه
خواهشی
ازت
بکنم؟
Look,
can
I
ask
you
a
favor?
میشه
دیگه
نیای؟
میشه؟
Can
you
stop
coming
over?
Please?
خونه
خسته
ست
یه
چای
چند
روزه
مونده
رو
کتری
The
house
is
tired,
there's
been
tea
on
the
stove
for
days
من
راضیم
به
دیدن
تو
از
دور
از
چند
متری
I'm
content
seeing
you
from
a
distance,
just
a
few
feet
away
با
اینکه
بد
ازت
پرم،
ببین
منو
کم
توقعم
Even
though
I'm
filled
with
regret,
see,
I'm
not
asking
for
much
بیا
بشین
جر
و
بحث
کنیم
Come
on,
sit
down,
let's
argue
داد
بزن،
تو
رو
بعد
بغل
کنم
Shout
at
me,
then
I'll
hug
you
tight
دیوار
زدن
میون
من
با
تو
آدما
بد
پستن
Building
a
wall
between
us
was
a
bad
move
من
هرکیو
که
ناز
کردم
Everyone
I've
ever
pampered
یه
روز
یه
چک
زد
رفت
Has
left
me
high
and
dry
همیشه
چوب
سادگیمو
خوردم
I've
always
suffered
the
consequences
of
my
own
naivety
همه
جونمو
نارفیقا
بردن
All
my
energy
has
been
drained
by
disloyal
friends
توی
خودم
اسیر
و
افسردم
I'm
trapped
and
depressed
within
myself
این
نفسا
مشقیه
من
مردم
These
breaths
are
my
practice,
I'm
already
dead
حیف
تو،
حیف
عشق
ما
What
a
waste,
this
love
of
ours
شدی
دوست
داشتنی
ترین
اشتبام
You've
become
my
most
cherished
mistake
با
اینکه
می
دونم
چقدر
عوض
شدی
Even
though
I
know
how
much
you've
changed
هنوز
موندم
پشت
در
چشم
به
رات
I'm
still
waiting
at
the
door,
watching
for
you
حیف
تو،
حیف
عشق
ما
What
a
waste,
this
love
of
ours
شدی
دوست
داشتنی
ترین
اشتبام
You've
become
my
most
cherished
mistake
با
اینکه
می
دونم
چقدر
عوض
شدی
Even
though
I
know
how
much
you've
changed
هنوز
موندم
پشت
در
چشم
به
راه
I'm
still
waiting
at
the
door,
watching
for
you
میشه
نیای؟
میشه
ازت
خواهش
کنم؟
Can
you
stop
coming
over?
Can
I
ask
you
nicely?
باید
ته
مونده
ی
خاطره
هاتو
چالش
کنم
I
need
to
challenge
the
remnants
of
our
memories
این
روزا
می
گذره
ولی
شبا
رو
چیکارش
کنم؟
These
days
will
pass,
but
what
am
I
going
to
do
with
the
nights?
میشه
نیای؟
میشه
ازت
خواهش
کنم؟
Can
you
stop
coming
over?
Can
I
ask
you
nicely?
باید
ته
مونده
ی
خاطره
هاتو
چالش
کنم
I
need
to
challenge
the
remnants
of
our
memories
این
روزا
می
گذره
ولی
شبا
رو
چیکارش
کنم؟
These
days
will
pass,
but
what
am
I
going
to
do
with
the
nights?
(شد
یه
بار
چیزی
بخوای
نه
بگم؟)
(Has
there
ever
been
a
time
when
you've
asked
for
something
and
I've
said
no?)
شد
یه
بار
چیزی
بخوای
نه
بگم؟
Has
there
ever
been
a
time
when
you've
asked
for
something
and
I've
said
no?)
نه
که
نبخشم
دلخورم
یکم
It's
not
that
I
won't
forgive
you,
I'm
just
a
little
upset
وقتی
تنها
بودم
لای
آدما
When
I
was
all
alone,
struggling
with
life
یه
خبر
می
گرفتی
تو
دست
کم
The
least
you
could
do
was
check
in
on
me
تو
رو
روی
چشمام
نگه
داشتم
I
held
you
in
the
highest
regard
ولی
کوره
چشمات
But
your
eyes
were
blind
چقدر
بخشیدم
از
روی
اجبار
How
many
times
have
I
forgiven
you
out
of
obligation?
برو
رد
نشو
از
توی
فکرام
Go
away,
don't
linger
in
my
thoughts
میشه
نیای؟
میشه
ازت
خواهش
کنم؟
Can
you
stop
coming
over?
Can
I
ask
you
nicely?
باید
ته
مونده
ی
خاطره
هاتو
چالش
کنم
I
need
to
challenge
the
remnants
of
our
memories
این
روزا
می
گذره
ولی
شبا
رو
چیکارش
کنم؟
These
days
will
pass,
but
what
am
I
going
to
do
with
the
nights?
میشه
نیای؟
میشا
ازت
خواهش
کنم؟
(ازت
خواهش)
Can
you
stop
coming
over?
Can
I
ask
you
nicely
(nicely)?
باید
ته
مونده
ی
خاطره
هاتو
چالش
کنم
I
need
to
challenge
the
remnants
of
our
memories
این
روزا
می
گذره
ولی
شبا
رو
چیکارش
کنم؟
These
days
will
pass,
but
what
am
I
going
to
do
with
the
nights?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Yasini
Альбом
24
дата релиза
11-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.