Ali Yasini - Divar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ali Yasini - Divar




Divar
Wall
ببین میشه یه خواهشی ازت بکنم؟
Look, can I ask you a favor?
میشه دیگه نیای؟ میشه؟
Can you stop coming over? Please?
خونه خسته ست یه چای چند روزه مونده رو کتری
The house is tired, there's been tea on the stove for days
من راضیم به دیدن تو از دور از چند متری
I'm content seeing you from a distance, just a few feet away
با اینکه بد ازت پرم، ببین منو کم توقعم
Even though I'm filled with regret, see, I'm not asking for much
بیا بشین جر و بحث کنیم
Come on, sit down, let's argue
داد بزن، تو رو بعد بغل کنم
Shout at me, then I'll hug you tight
دیوار زدن میون من با تو آدما بد پستن
Building a wall between us was a bad move
من هرکیو که ناز کردم
Everyone I've ever pampered
یه روز یه چک زد رفت
Has left me high and dry
همیشه چوب سادگیمو خوردم
I've always suffered the consequences of my own naivety
همه جونمو نارفیقا بردن
All my energy has been drained by disloyal friends
توی خودم اسیر و افسردم
I'm trapped and depressed within myself
این نفسا مشقیه من مردم
These breaths are my practice, I'm already dead
حیف تو، حیف عشق ما
What a waste, this love of ours
شدی دوست داشتنی ترین اشتبام
You've become my most cherished mistake
با اینکه می دونم چقدر عوض شدی
Even though I know how much you've changed
هنوز موندم پشت در چشم به رات
I'm still waiting at the door, watching for you
حیف تو، حیف عشق ما
What a waste, this love of ours
شدی دوست داشتنی ترین اشتبام
You've become my most cherished mistake
با اینکه می دونم چقدر عوض شدی
Even though I know how much you've changed
هنوز موندم پشت در چشم به راه
I'm still waiting at the door, watching for you
میشه نیای؟ میشه ازت خواهش کنم؟
Can you stop coming over? Can I ask you nicely?
باید ته مونده ی خاطره هاتو چالش کنم
I need to challenge the remnants of our memories
این روزا می گذره ولی شبا رو چیکارش کنم؟
These days will pass, but what am I going to do with the nights?
میشه نیای؟ میشه ازت خواهش کنم؟
Can you stop coming over? Can I ask you nicely?
باید ته مونده ی خاطره هاتو چالش کنم
I need to challenge the remnants of our memories
این روزا می گذره ولی شبا رو چیکارش کنم؟
These days will pass, but what am I going to do with the nights?
(شد یه بار چیزی بخوای نه بگم؟)
(Has there ever been a time when you've asked for something and I've said no?)
شد یه بار چیزی بخوای نه بگم؟
Has there ever been a time when you've asked for something and I've said no?)
نه که نبخشم دلخورم یکم
It's not that I won't forgive you, I'm just a little upset
وقتی تنها بودم لای آدما
When I was all alone, struggling with life
یه خبر می گرفتی تو دست کم
The least you could do was check in on me
تو رو روی چشمام نگه داشتم
I held you in the highest regard
ولی کوره چشمات
But your eyes were blind
چقدر بخشیدم از روی اجبار
How many times have I forgiven you out of obligation?
برو رد نشو از توی فکرام
Go away, don't linger in my thoughts
میشه نیای؟ میشه ازت خواهش کنم؟
Can you stop coming over? Can I ask you nicely?
باید ته مونده ی خاطره هاتو چالش کنم
I need to challenge the remnants of our memories
این روزا می گذره ولی شبا رو چیکارش کنم؟
These days will pass, but what am I going to do with the nights?
میشه نیای؟ میشا ازت خواهش کنم؟ (ازت خواهش)
Can you stop coming over? Can I ask you nicely (nicely)?
باید ته مونده ی خاطره هاتو چالش کنم
I need to challenge the remnants of our memories
این روزا می گذره ولی شبا رو چیکارش کنم؟
These days will pass, but what am I going to do with the nights?





Авторы: Ali Yasini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.