Ali feat. EXS - On ne s'oublie pas - перевод текста песни на немецкий

On ne s'oublie pas - Ali feat. EXSперевод на немецкий




On ne s'oublie pas
Man vergisst sich nicht
J'monte les étages, marche après marche
Ich steige die Stockwerke hoch, Stufe um Stufe
L'amour de la mère et le respect au patriarche
Die Liebe der Mutter und der Respekt dem Patriarchen
Des os et de la chair comme habillage
Knochen und Fleisch als Hülle
A la recherche de la paix qui brille sur les visages
Auf der Suche nach dem Frieden, der auf den Gesichtern leuchtet
Frère, je m'écarte de la bête, et j'envisage
Bruder, ich entferne mich vom Biest, und ich erwäge
De prendre un billet pour la Mecque et de d'faire le Pèlerinage
Ein Ticket nach Mekka zu nehmen und die Pilgerfahrt zu machen
Depuis que je pense avec ma tête, plus personne ne m'arrête
Seit ich mit meinem Kopf denke, hält mich niemand mehr auf
Je vais je dois être, et puis un jour j'vais disparaître
Ich gehe dorthin, wo ich sein muss, und eines Tages werde ich verschwinden
J'aime pas trop les images, je préfère le dire direct
Ich mag Bilder nicht so sehr, ich sage es lieber direkt
Je pense aux villages, aux gens qui demandent de l'aide
Ich denke an die Dörfer, an die Menschen, die um Hilfe bitten
Qui meurent à cause du VIH, à cause du pillage du bled
Die an HIV sterben, wegen der Plünderung der Heimat
J'pense à Mamadou, J'pense à Mohammed
Ich denke an Mamadou, ich denke an Mohammed
Lumumba et Malik Shabazz je les respecte
Lumumba und Malik Shabazz, ich respektiere sie
Mais ils ne passent pas devant les Prophètes
Aber sie stehen nicht über den Propheten
L'Islam c'est pas le Moyen Âge, ou les guerres et les conquêtes
Der Islam ist nicht das Mittelalter, oder Kriege und Eroberungen
Mais tout un héritage fait pour traverser les siècles
Sondern ein ganzes Erbe, geschaffen, um die Jahrhunderte zu überdauern
Frère, ne m'oublie pas!
Bruder, vergiss mich nicht!
Non, je ne t'oublie pas!
Nein, ich vergesse dich nicht!
Frères, ne nous oubliez pas, nous on n'vous oublie pas!
Brüder, vergesst uns nicht, wir vergessen euch nicht!
On ne s'oublie pas (on ne s'oublie pas)
Man vergisst sich nicht (man vergisst sich nicht)
Frère, ne m'oublie pas!
Bruder, vergiss mich nicht!
Non, je ne t'oublies pas!
Nein, ich vergesse dich nicht!
Sœurs, ne nous oubliez pas, nous on n'vous oublie pas!
Schwestern, vergesst uns nicht, wir vergessen euch nicht!
On ne s'oublie pas (on ne s'oublie pas)
Man vergisst sich nicht (man vergisst sich nicht)
à Paris, noir et blanc comme mon pote d'enfance James Barry
Geboren in Paris, schwarz und weiß wie mein Jugendfreund James Barry
Rien à voir avec le Peter Pan de James Barrie
Nichts zu tun mit dem Peter Pan von James Barrie
Gosse précoce enraciné à Touarga
Frühreifes Kind, verwurzelt in Touarga
Je n'oublie pas les rues de ma jeunesse d'ici à Rabat
Ich vergesse nicht die Straßen meiner Jugend von hier bis Rabat
Ici ou là-bas, l'amour jamais ne tarit
Hier oder dort, die Liebe versiegt nie
Paix aux mamas, djellabas, boubous et saris
Frieden den Mamas, Djellabas, Boubous und Saris
À vie, ravi, enchanté
Fürs Leben, erfreut, entzückt
Le paradis est sous le pied de celle qui m'a enfanté
Das Paradies ist unter dem Fuß derjenigen, die mich zur Welt brachte
Depuis le CP le système pousse à faire des billets, des billets épais
Seit der Grundschule drängt das System dazu, Scheine zu machen, dicke Scheine
Pendant que la terre de nos pères est pillée, laissant place à Total et BP
Während das Land unserer Väter geplündert wird und Platz für Total und BP macht
L'épée: qui la fait parler en périra nous a dit J-C
Das Schwert: wer es sprechen lässt, wird dadurch umkommen, hat uns J.C. gesagt
Je vous salue Marie, mère du Messie
Ich grüße dich, Maria, Mutter des Messias
La vie est belle et sacrée, pleine de péripéties
Das Leben ist schön und heilig, voller Wechselfälle
Je connais ma ville du centre à la périphérie
Ich kenne meine Stadt vom Zentrum bis zur Peripherie
Les rues je les mémorise qu'elles aient de la féerie ou qu'elles terrorisent
Die Straßen präge ich mir ein, ob sie nun zauberhaft sind oder terrorisieren
J'aiguise mes sens, mes souvenirs je les thésaurise
Ich schärfe meine Sinne, meine Erinnerungen horte ich
Cohérent réseau, cœur et cerveau, foi et raison
Kohärentes Netzwerk, Herz und Gehirn, Glaube und Vernunft
Toujours connectés même quand nous rêvons
Immer verbunden, selbst wenn wir träumen
Frère, ne m'oublie pas!
Bruder, vergiss mich nicht!
Non, je ne t'oublie pas!
Nein, ich vergesse dich nicht!
Frères, ne nous oubliez pas, nous on n'vous oublie pas!
Brüder, vergesst uns nicht, wir vergessen euch nicht!
On ne s'oublie pas (on ne s'oublie pas)
Man vergisst sich nicht (man vergisst sich nicht)
Frère, ne m'oublie pas!
Bruder, vergiss mich nicht!
Non, je ne t'oublies pas!
Nein, ich vergesse dich nicht!
Sœurs, ne nous oubliez pas, nous on n'vous oublie pas!
Schwestern, vergesst uns nicht, wir vergessen euch nicht!
On ne s'oublie pas (on ne s'oublie pas)
Man vergisst sich nicht (man vergisst sich nicht)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.