Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On ne s'oublie pas
Man vergisst sich nicht
J'monte
les
étages,
marche
après
marche
Ich
steige
die
Stockwerke
hoch,
Stufe
um
Stufe
L'amour
de
la
mère
et
le
respect
au
patriarche
Die
Liebe
der
Mutter
und
der
Respekt
dem
Patriarchen
Des
os
et
de
la
chair
comme
habillage
Knochen
und
Fleisch
als
Hülle
A
la
recherche
de
la
paix
qui
brille
sur
les
visages
Auf
der
Suche
nach
dem
Frieden,
der
auf
den
Gesichtern
leuchtet
Frère,
je
m'écarte
de
la
bête,
et
j'envisage
Bruder,
ich
entferne
mich
vom
Biest,
und
ich
erwäge
De
prendre
un
billet
pour
la
Mecque
et
de
d'faire
le
Pèlerinage
Ein
Ticket
nach
Mekka
zu
nehmen
und
die
Pilgerfahrt
zu
machen
Depuis
que
je
pense
avec
ma
tête,
plus
personne
ne
m'arrête
Seit
ich
mit
meinem
Kopf
denke,
hält
mich
niemand
mehr
auf
Je
vais
là
où
je
dois
être,
et
puis
un
jour
j'vais
disparaître
Ich
gehe
dorthin,
wo
ich
sein
muss,
und
eines
Tages
werde
ich
verschwinden
J'aime
pas
trop
les
images,
je
préfère
le
dire
direct
Ich
mag
Bilder
nicht
so
sehr,
ich
sage
es
lieber
direkt
Je
pense
aux
villages,
aux
gens
qui
demandent
de
l'aide
Ich
denke
an
die
Dörfer,
an
die
Menschen,
die
um
Hilfe
bitten
Qui
meurent
à
cause
du
VIH,
à
cause
du
pillage
du
bled
Die
an
HIV
sterben,
wegen
der
Plünderung
der
Heimat
J'pense
à
Mamadou,
J'pense
à
Mohammed
Ich
denke
an
Mamadou,
ich
denke
an
Mohammed
Lumumba
et
Malik
Shabazz
je
les
respecte
Lumumba
und
Malik
Shabazz,
ich
respektiere
sie
Mais
ils
ne
passent
pas
devant
les
Prophètes
Aber
sie
stehen
nicht
über
den
Propheten
L'Islam
c'est
pas
le
Moyen
Âge,
ou
les
guerres
et
les
conquêtes
Der
Islam
ist
nicht
das
Mittelalter,
oder
Kriege
und
Eroberungen
Mais
tout
un
héritage
fait
pour
traverser
les
siècles
Sondern
ein
ganzes
Erbe,
geschaffen,
um
die
Jahrhunderte
zu
überdauern
Frère,
ne
m'oublie
pas!
Bruder,
vergiss
mich
nicht!
Non,
je
ne
t'oublie
pas!
Nein,
ich
vergesse
dich
nicht!
Frères,
ne
nous
oubliez
pas,
nous
on
n'vous
oublie
pas!
Brüder,
vergesst
uns
nicht,
wir
vergessen
euch
nicht!
On
ne
s'oublie
pas
(on
ne
s'oublie
pas)
Man
vergisst
sich
nicht
(man
vergisst
sich
nicht)
Frère,
ne
m'oublie
pas!
Bruder,
vergiss
mich
nicht!
Non,
je
ne
t'oublies
pas!
Nein,
ich
vergesse
dich
nicht!
Sœurs,
ne
nous
oubliez
pas,
nous
on
n'vous
oublie
pas!
Schwestern,
vergesst
uns
nicht,
wir
vergessen
euch
nicht!
On
ne
s'oublie
pas
(on
ne
s'oublie
pas)
Man
vergisst
sich
nicht
(man
vergisst
sich
nicht)
Né
à
Paris,
noir
et
blanc
comme
mon
pote
d'enfance
James
Barry
Geboren
in
Paris,
schwarz
und
weiß
wie
mein
Jugendfreund
James
Barry
Rien
à
voir
avec
le
Peter
Pan
de
James
Barrie
Nichts
zu
tun
mit
dem
Peter
Pan
von
James
Barrie
Gosse
précoce
enraciné
à
Touarga
Frühreifes
Kind,
verwurzelt
in
Touarga
Je
n'oublie
pas
les
rues
de
ma
jeunesse
d'ici
à
Rabat
Ich
vergesse
nicht
die
Straßen
meiner
Jugend
von
hier
bis
Rabat
Ici
ou
là-bas,
l'amour
jamais
ne
tarit
Hier
oder
dort,
die
Liebe
versiegt
nie
Paix
aux
mamas,
djellabas,
boubous
et
saris
Frieden
den
Mamas,
Djellabas,
Boubous
und
Saris
À
vie,
ravi,
enchanté
Fürs
Leben,
erfreut,
entzückt
Le
paradis
est
sous
le
pied
de
celle
qui
m'a
enfanté
Das
Paradies
ist
unter
dem
Fuß
derjenigen,
die
mich
zur
Welt
brachte
Depuis
le
CP
le
système
pousse
à
faire
des
billets,
des
billets
épais
Seit
der
Grundschule
drängt
das
System
dazu,
Scheine
zu
machen,
dicke
Scheine
Pendant
que
la
terre
de
nos
pères
est
pillée,
laissant
place
à
Total
et
BP
Während
das
Land
unserer
Väter
geplündert
wird
und
Platz
für
Total
und
BP
macht
L'épée:
qui
la
fait
parler
en
périra
nous
a
dit
J-C
Das
Schwert:
wer
es
sprechen
lässt,
wird
dadurch
umkommen,
hat
uns
J.C.
gesagt
Je
vous
salue
Marie,
mère
du
Messie
Ich
grüße
dich,
Maria,
Mutter
des
Messias
La
vie
est
belle
et
sacrée,
pleine
de
péripéties
Das
Leben
ist
schön
und
heilig,
voller
Wechselfälle
Je
connais
ma
ville
du
centre
à
la
périphérie
Ich
kenne
meine
Stadt
vom
Zentrum
bis
zur
Peripherie
Les
rues
je
les
mémorise
qu'elles
aient
de
la
féerie
ou
qu'elles
terrorisent
Die
Straßen
präge
ich
mir
ein,
ob
sie
nun
zauberhaft
sind
oder
terrorisieren
J'aiguise
mes
sens,
mes
souvenirs
je
les
thésaurise
Ich
schärfe
meine
Sinne,
meine
Erinnerungen
horte
ich
Cohérent
réseau,
cœur
et
cerveau,
foi
et
raison
Kohärentes
Netzwerk,
Herz
und
Gehirn,
Glaube
und
Vernunft
Toujours
connectés
même
quand
nous
rêvons
Immer
verbunden,
selbst
wenn
wir
träumen
Frère,
ne
m'oublie
pas!
Bruder,
vergiss
mich
nicht!
Non,
je
ne
t'oublie
pas!
Nein,
ich
vergesse
dich
nicht!
Frères,
ne
nous
oubliez
pas,
nous
on
n'vous
oublie
pas!
Brüder,
vergesst
uns
nicht,
wir
vergessen
euch
nicht!
On
ne
s'oublie
pas
(on
ne
s'oublie
pas)
Man
vergisst
sich
nicht
(man
vergisst
sich
nicht)
Frère,
ne
m'oublie
pas!
Bruder,
vergiss
mich
nicht!
Non,
je
ne
t'oublies
pas!
Nein,
ich
vergesse
dich
nicht!
Sœurs,
ne
nous
oubliez
pas,
nous
on
n'vous
oublie
pas!
Schwestern,
vergesst
uns
nicht,
wir
vergessen
euch
nicht!
On
ne
s'oublie
pas
(on
ne
s'oublie
pas)
Man
vergisst
sich
nicht
(man
vergisst
sich
nicht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.