Текст и перевод песни Ali feat. EXS - On ne s'oublie pas
On ne s'oublie pas
Forget You Not
J'monte
les
étages,
marche
après
marche
I
climb
the
stairs,
step
by
step
L'amour
de
la
mère
et
le
respect
au
patriarche
A
mother's
love
and
a
father's
patriarch
Des
os
et
de
la
chair
comme
habillage
Flesh
and
bones
as
a
dressing
A
la
recherche
de
la
paix
qui
brille
sur
les
visages
Searching
for
peace
that
shines
on
faces
Frère,
je
m'écarte
de
la
bête,
et
j'envisage
Brother,
I
turn
from
the
beast
and
consider
De
prendre
un
billet
pour
la
Mecque
et
de
d'faire
le
Pèlerinage
To
take
a
ticket
to
Mecca
and
to
make
the
Pilgrimage
Depuis
que
je
pense
avec
ma
tête,
plus
personne
ne
m'arrête
Since
I've
thought
for
myself,
nobody
can
stop
me
Je
vais
là
où
je
dois
être,
et
puis
un
jour
j'vais
disparaître
I
go
where
I
have
to
and
someday
I'll
disappear
J'aime
pas
trop
les
images,
je
préfère
le
dire
direct
I
don't
like
images
too
much,
I
prefer
to
say
it
directly
Je
pense
aux
villages,
aux
gens
qui
demandent
de
l'aide
I
think
of
the
villages,
of
the
people
who
ask
for
help
Qui
meurent
à
cause
du
VIH,
à
cause
du
pillage
du
bled
Who
die
because
of
HIV,
because
of
the
looting
of
the
bled
J'pense
à
Mamadou,
J'pense
à
Mohammed
I
think
of
Mamadou,
I
think
of
Mohammed
Lumumba
et
Malik
Shabazz
je
les
respecte
Lumumba
and
Malik
Shabazz,
I
respect
them
Mais
ils
ne
passent
pas
devant
les
Prophètes
But
they
do
not
pass
before
the
Prophets
L'Islam
c'est
pas
le
Moyen
Âge,
ou
les
guerres
et
les
conquêtes
Islam
is
not
the
Middle
Ages,
or
wars
and
conquests
Mais
tout
un
héritage
fait
pour
traverser
les
siècles
But
a
whole
heritage
made
to
traverse
the
centuries
Frère,
ne
m'oublie
pas!
Sister,
don't
forget
me!
Non,
je
ne
t'oublie
pas!
No,
I
don't
forget
you!
Frères,
ne
nous
oubliez
pas,
nous
on
n'vous
oublie
pas!
Sisters,
don't
forget
us,
we
don't
forget
you!
On
ne
s'oublie
pas
(on
ne
s'oublie
pas)
We
forget
each
other
(we
don't
forget
each
other)
Frère,
ne
m'oublie
pas!
Sister,
don't
forget
me!
Non,
je
ne
t'oublies
pas!
No,
I
don't
forget
you!
Sœurs,
ne
nous
oubliez
pas,
nous
on
n'vous
oublie
pas!
Brothers,
don't
forget
us,
we
don't
forget
you!
On
ne
s'oublie
pas
(on
ne
s'oublie
pas)
We
don't
forget
each
other
(we
don't
forget
each
other)
Né
à
Paris,
noir
et
blanc
comme
mon
pote
d'enfance
James
Barry
Born
in
Paris,
black
and
white
like
my
childhood
friend
James
Barry
Rien
à
voir
avec
le
Peter
Pan
de
James
Barrie
Nothing
to
do
with
Peter
Pan
by
James
Barrie
Gosse
précoce
enraciné
à
Touarga
Precocious
kid
rooted
in
Touarga
Je
n'oublie
pas
les
rues
de
ma
jeunesse
d'ici
à
Rabat
I
don't
forget
the
streets
of
my
youth
from
here
to
Rabat
Ici
ou
là-bas,
l'amour
jamais
ne
tarit
Here
or
there
, love
never
dries
up
Paix
aux
mamas,
djellabas,
boubous
et
saris
Peace
to
the
mamas,
djellabas,
boubous,
and
saris
À
vie,
ravi,
enchanté
For
life,
delighted,
enchanted
Le
paradis
est
sous
le
pied
de
celle
qui
m'a
enfanté
Paradise
is
under
the
foot
of
she
who
gave
birth
to
me
Depuis
le
CP
le
système
pousse
à
faire
des
billets,
des
billets
épais
Since
the
CP,
the
system
pushes
to
make
bills,
thick
bills
Pendant
que
la
terre
de
nos
pères
est
pillée,
laissant
place
à
Total
et
BP
While
the
land
of
our
fathers
is
looted,
leaving
room
for
Total
and
BP
L'épée:
qui
la
fait
parler
en
périra
nous
a
dit
J-C
The
sword:
he
who
makes
it
speak
will
perish
said
J-C
Je
vous
salue
Marie,
mère
du
Messie
I
salute
you
Mary,
mother
of
the
Messiah
La
vie
est
belle
et
sacrée,
pleine
de
péripéties
Life
is
beautiful
and
sacred,
full
of
adventures
Je
connais
ma
ville
du
centre
à
la
périphérie
I
know
my
city
from
the
center
to
the
periphery
Les
rues
je
les
mémorise
qu'elles
aient
de
la
féerie
ou
qu'elles
terrorisent
I
memorize
the
streets
whether
they
have
magic
or
terrorize
J'aiguise
mes
sens,
mes
souvenirs
je
les
thésaurise
I
sharpen
my
senses,
I
treasure
my
memories
Cohérent
réseau,
cœur
et
cerveau,
foi
et
raison
Coherent
network,
heart
and
brain,
faith
and
reason
Toujours
connectés
même
quand
nous
rêvons
Always
connected
even
when
we
dream
Frère,
ne
m'oublie
pas!
Sister,
don't
forget
me!
Non,
je
ne
t'oublie
pas!
No,
I
don't
forget
you!
Frères,
ne
nous
oubliez
pas,
nous
on
n'vous
oublie
pas!
Sisters,
don't
forget
us,
we
don't
forget
you!
On
ne
s'oublie
pas
(on
ne
s'oublie
pas)
We
forget
each
other
(we
don't
forget
each
other)
Frère,
ne
m'oublie
pas!
Sister,
don't
forget
me!
Non,
je
ne
t'oublies
pas!
No,
I
don't
forget
you!
Sœurs,
ne
nous
oubliez
pas,
nous
on
n'vous
oublie
pas!
Brothers,
don't
forget
us,
we
don't
forget
you!
On
ne
s'oublie
pas
(on
ne
s'oublie
pas)
We
don't
forget
each
other
(we
don't
forget
each
other)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.