Текст и перевод песни Ali feat. EXS - On ne s'oublie pas
J'monte
les
étages,
marche
après
marche
Я
поднимаюсь
по
этажам,
шаг
за
шагом
L'amour
de
la
mère
et
le
respect
au
patriarche
Любовь
матери
и
уважение
к
патриарху
Des
os
et
de
la
chair
comme
habillage
Кости
и
плоть
в
качестве
одежды
A
la
recherche
de
la
paix
qui
brille
sur
les
visages
В
поисках
мира,
сияющего
на
лицах
Frère,
je
m'écarte
de
la
bête,
et
j'envisage
Брат,
я
отстраняюсь
от
зверя
и
рассматриваю
De
prendre
un
billet
pour
la
Mecque
et
de
d'faire
le
Pèlerinage
Взять
билет
в
Мекку
и
совершить
паломничество
Depuis
que
je
pense
avec
ma
tête,
plus
personne
ne
m'arrête
С
тех
пор
как
я
мыслю
своей
головой,
меня
больше
никто
не
останавливает
Je
vais
là
où
je
dois
être,
et
puis
un
jour
j'vais
disparaître
Я
иду
туда,
где
должен
быть,
а
потом
однажды
исчезну.
J'aime
pas
trop
les
images,
je
préfère
le
dire
direct
Мне
не
слишком
нравятся
картинки,
я
предпочитаю
говорить
прямо
Je
pense
aux
villages,
aux
gens
qui
demandent
de
l'aide
Я
думаю
о
деревнях,
о
людях,
которые
просят
помощи
Qui
meurent
à
cause
du
VIH,
à
cause
du
pillage
du
bled
Которые
умирают
из-за
ВИЧ,
из-за
разграбления
крови
J'pense
à
Mamadou,
J'pense
à
Mohammed
Я
думаю
о
Мамаду,
я
думаю
о
Мухаммеде
Lumumba
et
Malik
Shabazz
je
les
respecte
Лумумба
и
Малик
Шабазз
я
уважаю
их
Mais
ils
ne
passent
pas
devant
les
Prophètes
Но
они
не
проходят
мимо
пророков
L'Islam
c'est
pas
le
Moyen
Âge,
ou
les
guerres
et
les
conquêtes
Ислам-это
не
Средневековье,
не
войны
и
не
завоевания
Mais
tout
un
héritage
fait
pour
traverser
les
siècles
Но
целое
наследие,
созданное
на
протяжении
веков
Frère,
ne
m'oublie
pas!
Брат,
не
забывай
меня!
Non,
je
ne
t'oublie
pas!
Нет,
я
тебя
не
забуду!
Frères,
ne
nous
oubliez
pas,
nous
on
n'vous
oublie
pas!
Братья,
не
забывайте
нас,
мы
вас
не
забываем!
On
ne
s'oublie
pas
(on
ne
s'oublie
pas)
Мы
не
забываем
друг
друга
(мы
не
забываем
друг
друга)
Frère,
ne
m'oublie
pas!
Брат,
не
забывай
меня!
Non,
je
ne
t'oublies
pas!
Нет,
я
тебя
не
забуду!
Sœurs,
ne
nous
oubliez
pas,
nous
on
n'vous
oublie
pas!
Сестры,
не
забывайте
нас,
мы
вас
не
забываем!
On
ne
s'oublie
pas
(on
ne
s'oublie
pas)
Мы
не
забываем
друг
друга
(мы
не
забываем
друг
друга)
Né
à
Paris,
noir
et
blanc
comme
mon
pote
d'enfance
James
Barry
Родился
в
Париже,
черно-белый,
как
мой
друг
детства
Джеймс
Барри
Rien
à
voir
avec
le
Peter
Pan
de
James
Barrie
Ничего
общего
с
Питером
Пэном
Джеймса
Барри
Gosse
précoce
enraciné
à
Touarga
Ранний
ребенок,
укоренившийся
в
Туарге
Je
n'oublie
pas
les
rues
de
ma
jeunesse
d'ici
à
Rabat
Я
не
забываю
улицы
моей
юности
отсюда,
в
Рабате
Ici
ou
là-bas,
l'amour
jamais
ne
tarit
Здесь
или
там
любовь
никогда
не
иссякает
Paix
aux
mamas,
djellabas,
boubous
et
saris
Мир
мамам,
джеллабам,
Бубу
и
Сари
À
vie,
ravi,
enchanté
На
всю
жизнь,
в
восторге,
в
восторге
Le
paradis
est
sous
le
pied
de
celle
qui
m'a
enfanté
Рай
находится
под
ногами
той,
кто
меня
породил
Depuis
le
CP
le
système
pousse
à
faire
des
billets,
des
billets
épais
Начиная
с
КП,
система
подталкивает
к
тому,
чтобы
делать
билеты,
толстые
билеты
Pendant
que
la
terre
de
nos
pères
est
pillée,
laissant
place
à
Total
et
BP
Пока
земля
наших
отцов
разграблена,
уступив
место
Total
и
BP
L'épée:
qui
la
fait
parler
en
périra
nous
a
dit
J-C
Меч:
кто
заставит
ее
говорить,
погибнет,
сказал
нам
Джей
Си
Je
vous
salue
Marie,
mère
du
Messie
Приветствую
Вас,
Мария,
мать
Мессии
La
vie
est
belle
et
sacrée,
pleine
de
péripéties
Жизнь
прекрасна
и
священна,
полна
перипетий
Je
connais
ma
ville
du
centre
à
la
périphérie
Я
знаю
свой
город
от
центра
до
окраины
Les
rues
je
les
mémorise
qu'elles
aient
de
la
féerie
ou
qu'elles
terrorisent
Улицы,
которые
я
запоминаю,
являются
ли
они
сказочными
или
терроризируют
J'aiguise
mes
sens,
mes
souvenirs
je
les
thésaurise
Я
обостряю
свои
чувства,
свои
воспоминания,
я
коплю
их
Cohérent
réseau,
cœur
et
cerveau,
foi
et
raison
Сплоченная
сеть,
сердце
и
мозг,
вера
и
разум
Toujours
connectés
même
quand
nous
rêvons
Всегда
связаны,
даже
когда
мы
мечтаем
Frère,
ne
m'oublie
pas!
Брат,
не
забывай
меня!
Non,
je
ne
t'oublie
pas!
Нет,
я
тебя
не
забуду!
Frères,
ne
nous
oubliez
pas,
nous
on
n'vous
oublie
pas!
Братья,
не
забывайте
нас,
мы
вас
не
забываем!
On
ne
s'oublie
pas
(on
ne
s'oublie
pas)
Мы
не
забываем
друг
друга
(мы
не
забываем
друг
друга)
Frère,
ne
m'oublie
pas!
Брат,
не
забывай
меня!
Non,
je
ne
t'oublies
pas!
Нет,
я
тебя
не
забуду!
Sœurs,
ne
nous
oubliez
pas,
nous
on
n'vous
oublie
pas!
Сестры,
не
забывайте
нас,
мы
вас
не
забываем!
On
ne
s'oublie
pas
(on
ne
s'oublie
pas)
Мы
не
забываем
друг
друга
(мы
не
забываем
друг
друга)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.