Ali feat. EXS - On ne s'oublie pas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ali feat. EXS - On ne s'oublie pas




On ne s'oublie pas
Мы не забываем друг друга
J'monte les étages, marche après marche
Я поднимаюсь по этажам, шаг за шагом
L'amour de la mère et le respect au patriarche
Любовь к матери и уважение к патриарху
Des os et de la chair comme habillage
Из костей и плоти, как одежда
A la recherche de la paix qui brille sur les visages
В поисках мира, сияющего на лицах
Frère, je m'écarte de la bête, et j'envisage
Брат, я удаляюсь от зверя и намереваюсь
De prendre un billet pour la Mecque et de d'faire le Pèlerinage
Купить билет в Мекку и совершить паломничество
Depuis que je pense avec ma tête, plus personne ne m'arrête
С тех пор, как я думаю своей головой, меня никто не остановит
Je vais je dois être, et puis un jour j'vais disparaître
Я иду туда, где должен быть, а потом однажды исчезну
J'aime pas trop les images, je préfère le dire direct
Я не люблю картинки, я предпочитаю говорить прямо
Je pense aux villages, aux gens qui demandent de l'aide
Я думаю о деревнях, о людях, которые просят помощи
Qui meurent à cause du VIH, à cause du pillage du bled
Которые умирают из-за ВИЧ, из-за разграбления страны
J'pense à Mamadou, J'pense à Mohammed
Я думаю о Мамаду, я думаю о Мохаммеде
Lumumba et Malik Shabazz je les respecte
Лумумбу и Малика Шабазза я уважаю
Mais ils ne passent pas devant les Prophètes
Но они не стоят выше Пророков
L'Islam c'est pas le Moyen Âge, ou les guerres et les conquêtes
Ислам это не средневековье, не войны и завоевания
Mais tout un héritage fait pour traverser les siècles
А целое наследие, созданное, чтобы пройти сквозь века
Frère, ne m'oublie pas!
Брат, не забывай меня!
Non, je ne t'oublie pas!
Нет, я не забуду тебя!
Frères, ne nous oubliez pas, nous on n'vous oublie pas!
Братья, не забывайте нас, мы вас не забудем!
On ne s'oublie pas (on ne s'oublie pas)
Мы не забываем друг друга (мы не забываем друг друга)
Frère, ne m'oublie pas!
Брат, не забывай меня!
Non, je ne t'oublies pas!
Нет, я не забуду тебя!
Sœurs, ne nous oubliez pas, nous on n'vous oublie pas!
Сестры, не забывайте нас, мы вас не забудем!
On ne s'oublie pas (on ne s'oublie pas)
Мы не забываем друг друга (мы не забываем друг друга)
à Paris, noir et blanc comme mon pote d'enfance James Barry
Родился в Париже, черный и белый, как мой друг детства Джеймс Барри
Rien à voir avec le Peter Pan de James Barrie
Ничего общего с Питером Пэном Джеймса Барри
Gosse précoce enraciné à Touarga
Рано развитый ребенок, пустивший корни в Туарге
Je n'oublie pas les rues de ma jeunesse d'ici à Rabat
Я не забываю улицы моей юности отсюда до Рабата
Ici ou là-bas, l'amour jamais ne tarit
Здесь или там, любовь никогда не иссякает
Paix aux mamas, djellabas, boubous et saris
Мир мамам, джеллабам, бубу и сари
À vie, ravi, enchanté
На всю жизнь, рад, очарован
Le paradis est sous le pied de celle qui m'a enfanté
Рай под ногами той, что меня родила
Depuis le CP le système pousse à faire des billets, des billets épais
С первого класса система толкает делать деньги, толстые пачки денег
Pendant que la terre de nos pères est pillée, laissant place à Total et BP
Пока земля наших отцов разграблена, уступая место Total и BP
L'épée: qui la fait parler en périra nous a dit J-C
Меч: кто его обнажит, от него и погибнет, сказал нам Иисус Христос
Je vous salue Marie, mère du Messie
Радуйся, Мария, Матерь Мессии
La vie est belle et sacrée, pleine de péripéties
Жизнь прекрасна и священна, полна приключений
Je connais ma ville du centre à la périphérie
Я знаю свой город от центра до окраин
Les rues je les mémorise qu'elles aient de la féerie ou qu'elles terrorisent
Улицы я запоминаю, будь то сказочные или ужасающие
J'aiguise mes sens, mes souvenirs je les thésaurise
Я оттачиваю свои чувства, свои воспоминания я храню как сокровище
Cohérent réseau, cœur et cerveau, foi et raison
Слаженная сеть, сердце и мозг, вера и разум
Toujours connectés même quand nous rêvons
Всегда на связи, даже когда мы спим
Frère, ne m'oublie pas!
Брат, не забывай меня!
Non, je ne t'oublie pas!
Нет, я не забуду тебя!
Frères, ne nous oubliez pas, nous on n'vous oublie pas!
Братья, не забывайте нас, мы вас не забудем!
On ne s'oublie pas (on ne s'oublie pas)
Мы не забываем друг друга (мы не забываем друг друга)
Frère, ne m'oublie pas!
Брат, не забывай меня!
Non, je ne t'oublies pas!
Нет, я не забуду тебя!
Sœurs, ne nous oubliez pas, nous on n'vous oublie pas!
Сестры, не забывайте нас, мы вас не забудем!
On ne s'oublie pas (on ne s'oublie pas)
Мы не забываем друг друга (мы не забываем друг друга)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.