Текст и перевод песни Ali471 - Domino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juh-Juh-Dee
on
the
beat
Джу-Джу-Ди
на
бите
Ich
bin
viel
zu
lange
wach,
jeden
Tag
Я
слишком
долго
не
сплю,
каждый
день
Und
ich
fahr
durch
die
Nacht
hin
und
her
(hin
und
her,
hin
und
her)
И
еду
сквозь
ночь
туда-сюда
(туда-сюда,
туда-сюда)
Ich
vermisse,
wie
es
war,
ohne
Zahlen
Скучаю
по
тому,
как
было,
без
цифр
Doch
ich
reich
meine
Hand
keinem
mehr
(keinem
mehr,
keinem
mehr)
Но
я
больше
никому
не
подам
руки
(никому,
никому)
Zünd
die
zehnte
Kippe
an,
bin
den
Weg
bis
hier
gegangen
Зажигаю
десятую
сигарету,
прошел
этот
путь
до
сюда
Ganz
alleine,
ohne
Co-Pilot
Совсем
один,
без
второго
пилота
Tu
mir
selbst
nie
ein′
Gefallen,
ich
bin
viel
zu
oft
gefallen
Никогда
не
делаю
себе
одолжений,
я
слишком
часто
падал
Fühl
mich
langsam
wie
ein
Domino
Медленно
чувствую
себя,
как
домино
Jeden
Tag
neuer
Check,
alles
dreht
sich
um
Cash
Каждый
день
новый
чек,
все
вертится
вокруг
денег
Zu
oft
unterwegs,
ich
vermisse
nur
mein
Bett
Слишком
часто
в
дороге,
скучаю
только
по
своей
кровати
Nimm
die
Ausfahrt,
keine
Kraft,
ich
bin
left
Сворачиваю
на
съезд,
нет
сил,
я
ухожу
Viel
zu
oft
verletzt,
schwarzes
Herz,
ich
muss
weg
Слишком
часто
ранен,
черное
сердце,
я
должен
уйти
Immer
noch
Stand-by,
steig
in
den
Benz
ein
Все
еще
в
режиме
ожидания,
сажусь
в
Бенц
Wann
ist
mein
Ziel
endlich
erreicht?
Wann
ist
meine
Deadline?
Когда
же
я
наконец
достигну
своей
цели?
Когда
мой
крайний
срок?
Wieder
mal
unbekannt
auf
mei'm
Telefon
Опять
незнакомый
номер
на
моем
телефоне
Auch
wenn
es
dunkel
war,
nie
das
Ziel
verloren,
nein
Даже
если
было
темно,
никогда
не
терял
из
виду
цель,
нет
Wollt
doch
nur
derselbe
sein
Хотел
быть
таким
же,
как
все
Nein,
ich
war
nie
fehlerfrei
Нет,
я
никогда
не
был
безупречен
Ich
geh
diesen
Weg
allein
Я
иду
этим
путем
один
Ich
bin
viel
zu
lange
wach,
jeden
Tag
Я
слишком
долго
не
сплю,
каждый
день
Und
ich
fahr
durch
die
Nacht
hin
und
her
(hin
und
her,
hin
und
her)
И
еду
сквозь
ночь
туда-сюда
(туда-сюда,
туда-сюда)
Ich
vermisse,
wie
es
war,
ohne
Zahlen
Скучаю
по
тому,
как
было,
без
цифр
Doch
ich
reich
meine
Hand
keinem
mehr
(keinem
mehr,
keinem
mehr)
Но
я
больше
никому
не
подам
руки
(никому,
никому)
Zünd
die
zehnte
Kippe
an,
bin
den
Weg
bis
hier
gegangen
Зажигаю
десятую
сигарету,
прошел
этот
путь
до
сюда
Ganz
alleine,
ohne
Co-Pilot
Совсем
один,
без
второго
пилота
Tu
mir
selbst
nie
ein′
Gefallen,
ich
bin
viel
zu
oft
gefallen
Никогда
не
делаю
себе
одолжений,
я
слишком
часто
падал
Fühl
mich
langsam
wie
ein
Domino
Медленно
чувствую
себя,
как
домино
Ich
habe
Bilder
im
Kopf
(Kopf)
У
меня
картинки
в
голове
(голове)
Immer
wenn
ich
ins
Zimmer
reinkomm
(-komm)
Всегда,
когда
захожу
в
комнату
(-хожу)
Denn
wir
sind
Kinder
vom
Block
Ведь
мы
дети
с
района
Kein'
Plan,
ob
ich
mir
sicher
sein
soll
Без
понятия,
уверен
ли
я
Knie
nieder
vor
Gott
На
коленях
перед
Богом
Bete
für
klare
Sicht
Молюсь
о
ясности
зрения
Augen
sehen,
doch
sie
glauben
nicht
Глаза
видят,
но
не
верят
Seit
471,
ist
jeder
da
für
mich
С
471,
каждый
рядом
со
мной
Doch
ich
war
jahrelang
allein
am
Tisch
Но
я
годами
был
один
за
столом
Viele
Fehler,
heute
bezahl
ich
Много
ошибок,
сегодня
я
расплачиваюсь
Ich
red
mir
ein,
mach
keine
Panik
Уговариваю
себя,
не
паникую
Außer
den
Zahlen
ändert
sich
gar
nix
Кроме
цифр,
ничего
не
меняется
Doch
schau
in
Spiegel,
wo
ist
Ali?
Но
смотрю
в
зеркало,
где
Али?
Ich
bin
viel
zu
lange
wach,
jeden
Tag
Я
слишком
долго
не
сплю,
каждый
день
Und
ich
fahr
durch
die
Nacht
hin
und
her
(hin
und
her,
hin
und
her)
И
еду
сквозь
ночь
туда-сюда
(туда-сюда,
туда-сюда)
Ich
vermisse,
wie
es
war,
ohne
Zahlen
Скучаю
по
тому,
как
было,
без
цифр
Doch
ich
reich
meine
Hand
keinem
mehr
(keinem
mehr,
keinem
mehr)
Но
я
больше
никому
не
подам
руки
(никому,
никому)
Zünd
die
zehnte
Kippe
an,
bin
den
Weg
bis
hier
gegangen
Зажигаю
десятую
сигарету,
прошел
этот
путь
до
сюда
Ganz
alleine,
ohne
Co-Pilot
Совсем
один,
без
второго
пилота
Tu
mir
selbst
nie
ein'
Gefallen,
ich
bin
viel
zu
oft
gefallen
Никогда
не
делаю
себе
одолжений,
я
слишком
часто
падал
Fühl
mich
langsam
wie
ein
Domino
Медленно
чувствую
себя,
как
домино
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali471
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.