Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir träumen groß
We Dream Big
Young
Mesh
und
du
weißt
es
schon
Young
Mesh
and
you
already
know
Wir
träumen
groß,
träumen
groß
We
dream
big,
dream
big
Wir
träumen
groß,
träumen
groß
We
dream
big,
dream
big
Juh-Juh-Dee
on
the
beat
(ja)
Juh-Juh-Dee
on
the
beat
(yeah)
Ich
weiß,
dass
es
mein
Nachbar
immer
schöner
hatte
(immer)
I
know
my
neighbor
always
had
it
better
(always)
Denn
ich
hatte
nicht
mal
Cash
für
′ne
Dönertasche
(nein)
Cause
I
didn't
even
have
cash
for
a
döner
kebab
(no)
Immer
geträumt
von
den
Air
Max
und
der
Lederjacke
Always
dreamt
of
Air
Max
and
a
leather
jacket
Doch
zu
Baba
nie
was
gesagt,
das
ist
Ehrensache
(ja)
But
never
said
anything
to
Dad,
that's
a
matter
of
honor
(yeah)
Mashallah,
bin
am
Start,
fast
ein
Star
(hamdullah)
Mashallah,
I'm
on
the
rise,
almost
a
star
(hamdullah)
Weil
ich
nur
noch
ein
Ziel
hab'
Because
I
only
have
one
goal
Baba
sagt
noch
einmal:
"Ich
bin
für
dich
da!"
Dad
saying
one
more
time:
"I'm
here
for
you!"
Bin
immer
noch
derselbe
vom
Spielplatz
I'm
still
the
same
guy
from
the
playground
Du
ackerst
für
die
Note
eins,
ich
acker′
für
den
großen
Hype
(ja)
You
work
hard
for
straight
A's,
I
work
hard
for
the
big
hype
(yeah)
Ja,
ich
hab'
es
prophezeit,
es
geht
nicht
ohne
Neid
(nein)
Yeah,
I
prophesied
it,
it
doesn't
work
without
envy
(no)
Ohne
Leid,
dein
Sohn
ist
raus
aus
der
Probezeit
(raus,
Mann)
Without
suffering,
your
son
is
off
probation
(off,
man)
Du
hast
mir
so
oft
verzieh'n
auf
dem
Weg
zur
Nummer
eins
You
forgave
me
so
many
times
on
the
way
to
number
one
Will
eine
Villa
und
ein′n
Jeep,
die
Batzen
in
den
Jeans
Want
a
villa
and
a
Jeep,
the
wads
in
my
jeans
Wir
träumen
groß
(ja,
ja)
We
dream
big
(yeah,
yeah)
Ich
hab′
nichts
zu
verlier'n,
wir
könn′n
alles
riskier'n
I
have
nothing
to
lose,
we
can
risk
it
all
Ja,
wir
träumen
groß
(alle)
Yeah,
we
dream
big
(everyone)
Derdime
derman
olmuştun
şimdiye
kadar
(ja)
You
were
the
remedy
to
my
pain
until
now
(yeah)
Dertler
bitti,
söyle,
şimdi
n′olacak?
(Ah,
ja)
The
troubles
are
gone,
tell
me,
what
now?
(Ah,
yeah)
Angefang'n
zu
rappen,
weil
ich
damals
keinen
Lohn
hatte
(ah)
Started
rapping
because
I
had
no
pay
back
then
(ah)
Capi
schrieb
mich
an
und
das
sind
nur
sechs
Monate
(ja,
Mann)
Capi
wrote
to
me
and
that's
just
six
months
ago
(yeah,
man)
Gib
mir
nochmal
sechs
und
ich
hol′
mir
ein
paar
Goldplatten
(hayde)
Give
me
another
six
and
I'll
get
some
gold
records
(hayde)
Heute
seh'
ich
meine
Eltern,
wie
sie
vor
Stolz
lachen
Today
I
see
my
parents
beaming
with
pride
Keine
Sorgen
mehr,
das
Haus
ist
abbezahlt
No
more
worries,
the
house
is
paid
off
Promiflash,
ja,
mein
Lächeln
wie
gemalt
(hamdullah)
Promiflash,
yeah,
my
smile
like
a
painting
(hamdullah)
Uns
ist
nie
wieder
kalt,
Mama
hat
jetzt
Gänsehaut
(ah)
We're
never
cold
again,
Mama
has
goosebumps
now
(ah)
Bin
bald
in
den
Charts,
Mann,
ich
leb'
meinen
Traum
(Bra)
I'll
be
on
the
charts
soon,
man,
I'm
living
my
dream
(Bra)
Seitdem
es
läuft,
fragen
sie:
"Ali,
was
geht?"
Ever
since
things
have
been
going
well,
they
ask:
"Ali,
what's
up?"
Träum′n
vom
dicken
Portemonnaie
und
den
Ketten
Cartier
Dream
of
a
fat
wallet
and
Cartier
chains
Ich
geh′
mein'n
Weg,
folg′
mei'm
Traum
von
früh
bis
spät
I
walk
my
path,
follow
my
dream
from
morning
till
night
Ich
komm′
auf
die
Bühne
und
schrei':
"Duisburg
lebt!"
(ja,
bam-bam,
brra)
I
come
on
stage
and
shout:
"Duisburg
lives!"
(yeah,
bam-bam,
brra)
Will
eine
Villa
und
ein′n
Jeep,
die
Batzen
in
den
Jeans
Want
a
villa
and
a
Jeep,
the
wads
in
my
jeans
Wir
träumen
groß
(ja,
ja)
We
dream
big
(yeah,
yeah)
Ich
hab'
nichts
zu
verlier'n,
wir
könn′n
alles
riskier′n
I
have
nothing
to
lose,
we
can
risk
it
all
Ja,
wir
träumen
groß
(alle)
Yeah,
we
dream
big
(everyone)
Derdime
derman
olmuştun
şimdiye
kadar
(ja)
You
were
the
remedy
to
my
pain
until
now
(yeah)
Dertler
bitti,
söyle,
şimdi
n'olacak?
(Ah,
ja)
The
troubles
are
gone,
tell
me,
what
now?
(Ah,
yeah)
Wir
träumen
groß,
träumen
groß
We
dream
big,
dream
big
Wir
träumen
groß,
träumen
groß
We
dream
big,
dream
big
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali471
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.