Ну
как
же
я
не
замечал
Wie
konnte
ich
es
nur
übersehen,
Ну
как
же
смог
я
допустить
Wie
konnte
ich
es
nur
zulassen,
В
родных
глазах
моих
печаль?
Trauer
in
meinen
geliebten
Augen?
Она
мой
идеальный
мир
Sie
ist
meine
ideale
Welt.
Один
лишь
миг
- и
пустота
Nur
ein
Augenblick
- und
Leere,
Разделим
боль
мы
на
двоих
Wir
teilen
den
Schmerz
zu
zweit.
И
где-то
рушится
судьба
Und
irgendwo
zerbricht
ein
Schicksal,
И
небо
пасмурно
молчит
Und
der
Himmel
schweigt
trüb.
Рушится
мир
у
нас
под
ногами
Die
Welt
zerbricht
unter
unseren
Füßen,
Там
в
тишине
горит
огонь,
горит
между
нами
Dort
in
der
Stille
brennt
ein
Feuer,
brennt
zwischen
uns.
Ну
почему
тогда
мы
стали
с
тобой
врагами?
Warum
sind
wir
dann
zu
Feinden
geworden?
Я
выбираю
светлый
мир,
а
ты
идешь
войсками
Ich
wähle
eine
helle
Welt,
aber
du
ziehst
mit
Truppen.
Перестреляй
во
мне
все
мои
чувства
Zerschieße
alle
meine
Gefühle
in
mir,
Оставь
лишь
пепел
в
руках,
уходи
Lass
nur
Asche
in
meinen
Händen,
geh.
Я
не
хочу,
чтоб
тебе
было
грустно
Ich
will
nicht,
dass
du
traurig
bist,
Даже
если
ты
хочешь
войны
Auch
wenn
du
Krieg
willst.
Ну
как
же
я
не
замечал
Wie
konnte
ich
es
nur
übersehen,
Ну
как
же
смог
я
допустить
Wie
konnte
ich
es
nur
zulassen,
В
родных
глазах
моих
печаль?
Trauer
in
meinen
geliebten
Augen?
Она
мой
идеальный
мир
Sie
ist
meine
ideale
Welt.
Один
лишь
миг
- и
пустота
Nur
ein
Augenblick
- und
Leere,
Разделим
боль
мы
на
двоих
Wir
teilen
den
Schmerz
zu
zweit.
И
где-то
рушится
судьба
Und
irgendwo
zerbricht
ein
Schicksal,
И
небо
пасмурно
молчит
Und
der
Himmel
schweigt
trüb.
Но
если
завтра
не
встречу
рассвет
я
Aber
wenn
ich
morgen
den
Sonnenaufgang
nicht
mehr
erlebe,
То
без
меня
ты
проводишь
закат
Dann
wirst
du
den
Sonnenuntergang
ohne
mich
verabschieden.
Я
всё
отдам,
чтобы
знала
ты
это
Ich
würde
alles
geben,
damit
du
das
weißt,
Из-за
тебя
честь
свою
я
отдал
Wegen
dir
habe
ich
meine
Ehre
aufgegeben.
Ты
не
плачь,
не
грусти,
только
помни
Weine
nicht,
sei
nicht
traurig,
denk
nur
daran,
Только
знай,
что
любовь
не
умрёт!
Wisse
nur,
dass
die
Liebe
nicht
sterben
wird!
В
моём
сердце
остались
осколки
In
meinem
Herzen
sind
Scherben
zurückgeblieben,
Но
любовь
до
сих
пор
в
них
живёт
Aber
die
Liebe
lebt
immer
noch
in
ihnen.
До
сих
пор,
до
сих
пор
Immer
noch,
immer
noch,
Но
любовь
до
сих
пор
в
них
живёт
Aber
die
Liebe
lebt
immer
noch
in
ihnen.
Но
любовь,
но
любовь
Aber
die
Liebe,
aber
die
Liebe,
Ну
как
же
я
не
замечал
Wie
konnte
ich
es
nur
übersehen,
Ну
как
же
смог
я
допустить
Wie
konnte
ich
es
nur
zulassen,
В
родных
глазах
моих
печаль?
Trauer
in
meinen
geliebten
Augen?
Она
мой
идеальный
мир
Sie
ist
meine
ideale
Welt.
Один
лишь
миг
- и
пустота
Nur
ein
Augenblick
- und
Leere,
Разделим
боль
мы
на
двоих
Wir
teilen
den
Schmerz
zu
zweit.
И
где-то
рушится
судьба
Und
irgendwo
zerbricht
ein
Schicksal,
И
небо
пасмурно
молчит
Und
der
Himmel
schweigt
trüb.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алексей ибряев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.