Текст и перевод песни Alias - Angel of Solitude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angel of Solitude
Ангел одиночества
I
arrive
on
a
breath
of
velvet
wind
Я
прихожу
на
дуновении
бархатного
ветра,
Begin,
enter
darkness
unseen
by
those
who
haven′t
sinned
Начинаю,
вхожу
во
тьму,
невидимую
для
тех,
кто
не
грешил.
Slowly
step
in
time
with
raindrops
pelting
the
earth
and
soil
Медленно
ступаю
в
такт
каплям
дождя,
бьющим
по
земле,
Quietness
to
calm
the
turmoil
Тишина,
чтобы
успокоить
смятение.
Slipping
into
darkness,
different
than
Mr.
Lewis
Скольжу
во
тьму,
в
отличие
от
мистера
Льюиса.
I
hear
"Who's
this
Я
слышу:
"Кто
это
Walking
across
my
lawn?"
Ходит
по
моей
лужайке?"
My
workday
begins
at
breaking
dawn
Мой
рабочий
день
начинается
с
рассвета.
With
each
revolution
around
that
star
С
каждым
оборотом
вокруг
этой
звезды
How
will
these
souls
know
me
Как
эти
души
узнают
меня,
When
they
don′t
even
know
who
they
are?
Когда
они
даже
не
знают,
кто
они
сами?
I'm
the
one
who
eases
blood
pressure
and
eliminates
stress
Я
тот,
кто
снижает
кровяное
давление
и
устраняет
стресс,
Yet
doctors
work
against
me
Но
врачи
работают
против
меня,
And
even
though
they
(tried
the
best
one?)
И
хотя
они
(пытались
изо
всех
сил?)
Rest
assured
that
I'll
inevitably
triumph
over
their
attempts
Будь
уверен,
я
неизбежно
одержу
победу
над
их
попытками.
Cause
they
don′t
understand
that
their
temps
have
one
day
been
granted
Ведь
они
не
понимают,
что
их
время
когда-то
было
даровано.
What
they've
planted
will
remain,
it′s
a
cycle
То,
что
они
посеяли,
останется,
это
цикл,
Just
like
the
rain
I
step
in
time
with
today
Так
же,
как
дождь,
с
которым
я
иду
в
ногу
сегодня.
It
falls
with
the
sole
purpose
of
washing
all
your
tears
away
Он
падает
с
единственной
целью
- смыть
все
твои
слезы.
As
I
stroll
silently
amongst
the
shadows
Пока
я
бесшумно
брожу
среди
теней,
I
see
that
I'm
between
nothingness
and
eternity
Я
вижу,
что
нахожусь
между
ничем
и
вечностью.
I′m
the
last
one
you
see
before
your
journey
Я
последний,
кого
ты
видишь
перед
своим
путешествием,
And
the
one
who
releases
answers
to
your
uncertainty
И
тот,
кто
даёт
ответы
на
твою
неуверенность.
Some
wish
to
seek
shelter
from
the
rain
Некоторые
хотят
укрыться
от
дождя,
Thinking
they
would
be
avoided
by
me
and
my
glances
inside
their
brain
Думая,
что
смогут
избежать
меня
и
моих
взглядов
внутрь
их
разума.
Look
past
(hail)
thoughts
and
the
occasional
tumor
Загляни
за
(град)
мыслей
и
случайную
опухоль,
To
understand
how
you
truly
feel
Чтобы
понять,
что
ты
действительно
чувствуешь.
How
will
I
approach
this
case?
Как
мне
подойти
к
этому
случаю?
Thought
to
self:
Думаю
про
себя:
Look
on
face
for
any
signs
of
anxiousness
Ищу
на
лице
признаки
тревоги,
Unhappy
with
life
style
i.e.
armloads
of
thanklessness
Недовольство
образом
жизни,
например,
грузом
неблагодарности.
And
it
is
this
that
gives
me
my
direction
Именно
это
даёт
мне
направление,
Of
what
they
seek
Того,
чего
они
ищут.
My
open
arms
of
protection
Мои
открытые
объятия
защиты
Are
waiting
for
the
innocent
and
meek
Ждут
невинных
и
кротких,
To
come
towards
me
and
say
Чтобы
они
подошли
ко
мне
и
сказали:
"Let
me
hear
your
voice"
"Дай
мне
услышать
твой
голос".
At
that
point
there's
no
looking
back
В
этот
момент
пути
назад
нет,
This
is
when
your
soul
comes
undone
Именно
тогда
твоя
душа
освобождается,
And
you
and
your
creator
once
again
become
one
И
ты
и
твой
создатель
снова
становитесь
одним.
For
I
will
talk
about
how
they
have
led
a
fulfilling
life,
in
fact
Ибо
я
расскажу
о
том,
как
они
прожили
полноценную
жизнь,
собственно,
That′s
when
they
react
Именно
тогда
они
реагируют,
With
a
deep
exhale
С
глубоким
выдохом,
Close
their
eyes,
then
turn
pale
Закрывают
глаза,
затем
бледнеют.
Brief,
for
I've
taken
their
hand
Мгновение,
ведь
я
взял
их
за
руку
And
taken
them
through
their
life
И
провел
их
через
их
жизнь
In
a
three-second
span
За
три
секунды.
Decisions,
decisions
Решения,
решения,
Should
I
stay
or
should
I
go?
Остаться
мне
или
уйти?
Coming
with
me
right
now
would
mean...
Пойти
со
мной
прямо
сейчас
означало
бы...
Absolutely
nothing
(at
all/atoll/a
toll?)
Абсолютно
ничего
(совсем/атолл/плата?).
But
if
they
stay
to
clean
up
messes
Но
если
они
останутся,
чтобы
исправить
ошибки,
We'll
have
to
sit
and
tell
them
Нам
придётся
сесть
и
сказать
им,
That
today′s
dreams
are
tomorrow′s
successes
Что
сегодняшние
мечты
- это
завтрашние
успехи.
But
you
still
have
time
Но
у
тебя
ещё
есть
время,
Buy
your
toys,
make
the
most
of
it
Покупай
свои
игрушки,
используй
его
по
максимуму,
Until
I
return
for
your
departure
Пока
я
не
вернусь
за
тобой,
Or
until
my
voice
becomes
clear
to
start
your
Или
пока
мой
голос
не
станет
ясным,
чтобы
начать
твоё
Into...
solitude
В...
одиночество.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brendan Whitney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.