Alibabki - Dom W Malwy Malowany - перевод текста песни на немецкий

Dom W Malwy Malowany - Alibabkiперевод на немецкий




Dom W Malwy Malowany
Haus mit Malven bemalt
Nieśmiała pani
Die schüchterne Dame
Spod znaku Koziorożca
Im Zeichen des Steinbocks
Snu ani ani
Wird heute
Nie zazna dziś.
Keinen Schlaf finden.
Bo rudy księżyc -
Denn der rote Mond -
Uparty domokrążca
Ein hartnäckiger Hausierer
Do małej pani
Wollte unbedingt
Zapragnął przyjść.
Zu der kleinen Dame kommen.
Dom w malwy malowany,
Ein Haus, mit Malven bemalt,
Ktoś mocno zakochany,
Jemand, der stark verliebt ist,
Ach, to by było,
Ach, das wäre was,
Ach, to się śni...
Ach, davon träumt man...
Dom w malwy malowany,
Ein Haus, mit Malven bemalt,
Ktoś czule całowany,
Jemand, der zärtlich geküsst wird,
Ach, to by było,
Ach, das wäre was,
Ach, to się śni...
Ach, davon träumt man...
Noc w malwy malowana,
Eine Nacht, mit Malven bemalt,
Noc długa, nieprzespana,
Eine lange, schlaflose Nacht,
Ach, to by było,
Ach, das wäre was,
Ach, to by by...
Ach, das wäre...
Sen małej pani
Der Traum der kleinen Dame
Spod znaku Koziorożca
Im Zeichen des Steinbocks
Z księżycem tanim
Mit dem billigen Mond
Odpływa, hen.
Schwindet dahin.
A mała pani
Und die kleine Dame,
Pół smutna, pół radosna,
Halb traurig, halb fröhlich,
W muzykę zmienia
Verwandelt in Musik
Uparty tren.
Den hartnäckigen Refrain.
Dom w malwy malowany,
Ein Haus, mit Malven bemalt,
Ktoś mocno zakochany,
Jemand, der stark verliebt ist,
Ach, to by było,
Ach, das wäre was,
Ach, to się śni...
Ach, davon träumt man...
Dom w malwy malowany,
Ein Haus, mit Malven bemalt,
Ktoś czule całowany,
Jemand, der zärtlich geküsst wird,
Ach, to by było, ach, to się śni...
Ach, das wäre was, ach, davon träumt man...
Noc w malwy malowana,
Eine Nacht, mit Malven bemalt,
Noc długa, nieprzespana,
Eine lange, schlaflose Nacht,
Ach, to by było,
Ach, das wäre was,
Ach, to by by...
Ach, das wäre...





Авторы: Agnieszka Osiecka, Jan Stanislaw Wroblewski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.