Текст и перевод песни Alibabki - Rosołek
Siedzi
z
bratem
brat
przy
stole
Сидят
братья
за
столом,
Siedzi
z
bratem
brat
przy
stole
Сидят
братья
за
столом,
I
wypada
po
rosole
И
похлёбки
каждый
ждёт,
Na
każdego
z
dwóch
На
двоих
один...
Dobry
rosół,
gdy
gorący
Куриный
суп,
вкусен
горячим,
Dobry
rosół,
gdy
gorący
Куриный
суп,
вкусен
горячим,
Więc
go
odgrzać
każdy
chcący
Разогреть
его
бы
надо,
W
piecu
zgasło
już
Только
печь
уж
не
горит...
Iść
po
drzewo
każe
babka
Бабка
им
по
дрова
шлёт,
Gdy
na
rosół
taka
chrapka
Ведь
на
суп
такой
мороз,
A
na
dworze
mróz
А
на
улице
зима,
Nie
ma
rady,
kto
chce
jeść
Делать
нечего,
хочешь
есть
-
Nie
ma
rady,
kto
chce
jeść
Делать
нечего,
хочешь
есть
-
Musi
drewno
do
dom
wnieść
Нужно
дров
в
избу
принести,
Wzięli
topór
oraz
nóż
Топор
взяли
и
ножи,
Zimno,
w
lesie
ciemno
Холодно,
в
лесу
темно,
Wzięli
topór,
nóż
Топор
взяли,
ножик
взяли,
W
ciemnym
lesie
przystanęli
В
чаще
леса
вдруг
застыли,
W
ciemnym
lesie
przystanęli
В
чаще
леса
вдруг
застыли,
O
rosołku
pomyśleli
О
похлёбке
загрустили,
Co
miał
wiele
ócz
Где
бульон
так
был
густой,
Czas
się
wlecze,
czas
się
dłuży
Время
тянется,
время
сложное,
Czas
się
wlecze,
czas
się
dłuży
Время
тянется,
время
сложное,
A
na
dwoje
babka
wróży
Бабка
им
гадает,
может
быть,
Bo
ich
było
dwóch
Ведь
их
было
двое...
Wtem
się
wrota
otwierają
Вдруг
открылась
в
доме
дверь,
Otwierają
Открылась
дверь,
A
w
nich
staje,
zamiast
stają
Но
стоит
там
молодец,
Tylko
jeden
zuch
И
один
всего
лишь,
Co
się
stało
z
twoim
bratem?
Где
же
брат
твой?
Отвечай!
Co
się
stało
z
twoim
bratem?
Где
же
брат
твой?
Отвечай!
Czy
mam
ciebie
nazwać
katem?
Не
убийцей
ли
ты
стал?
Zaraz
wszystko
mów!
Говори
же
всё!
Brat
mój
przyjdzie
trochę
później
Брат
мой
позже
подойдёт,
Brat
mój
przyjdzie
trochę
później
Брат
мой
позже
подойдёт,
By
przy
stole
było
luźniej
Чтоб
за
столом
было
место,
Po
co
taki
ruch?
Вот
зачем
он
там
бредёт.
Babka
rosół
mu
nalała
Бабка
суп
ему
налила,
Babka
rosół
mu
nalała
Бабка
суп
ему
налила,
Siwą
główką
pokiwała:
Головой
поседевшей
кивнула:
Zjadaj
i
bądź
zdrów!
Ешь
скорей
и
будь
здоров!
Lecz
gdy
łyżkę
zjadł
rosołu
Только
ложку
он
отведал,
Zjadł
rosołu
Только
ложку
он
отведал,
Już
nie
podniósł
się
od
stołu
Так
и
рухнул
за
столом,
Zaszkodziło
mu
Не
поднялся
он,
W
małej
chatce
gdzieś
pod
lasem
В
той
избушке
у
леса,
W
małej
chatce
gdzieś
pod
lasem
В
той
избушке
у
леса,
Babka
gulasz
robi
czasem
Бабка
варит
гуляш
иногда,
Nie
przychodźcie
tu
Не
ходите
к
ней,
Nie
przychodźcie
tu
Не
ходите
к
ней.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefan Andrzej Friedmann, Wroblewski Ptaszyn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.