Alibi - Cachorro Doido - перевод текста песни на русский

Cachorro Doido - Alibiперевод на русский




Cachorro Doido
Бешеный пес
O frio era tão intenso que os cachorros não dormiam,
Холод был таким сильным, что собаки не спали,
Na maior zona, a noite inteira latiam.
В страшном шуме, всю ночь напролет лаяли.
Uivavam, brigavam talvez pra se esquentar.
Выли, дрались, может быть, чтобы согреться.
Meu deus, faça essa noite logo passar.
Боже мой, сделай так, чтобы эта ночь поскорее прошла.
De manhã não existia "bom dia meu filho"
Утром не было никакого "доброе утро, сынок",
Saia cedo sem sentir o gosto do trigo.
Уходил рано, не чувствуя вкуса пшеницы.
Quase não tinha mais forças, nem pra estudar
Почти не было сил даже учиться,
Será que a hora do recreio nunca vai chegar?
Неужели перемена никогда не наступит?
Muita idéia rolava naquela cabeça.
Много мыслей проносилось в той голове.
Uma mensagem em seu caderno, não se esqueça;
Послание в его тетради, не забудь;
"Um homem vale os cavalos que tem"
"Мужчина стоит тех лошадей, что у него есть",
Agora e na hora de nossa morte amém.
Сейчас и в час нашей смерти, аминь.
Em sua infância nunca teve privilégio
В детстве у него никогда не было привилегий,
Sua mãe um sonho se formar e ser um médico.
Мечта его матери - чтобы он выучился и стал врачом.
A vida com o tempo te entregará o
Жизнь со временем даст тебе
Seu diploma, antes que entre em coma.
Твой диплом, до того, как ты впадешь в кому.
Perguntou à professora sobre sua cor;
Спросил он у учительницы о своем цвете кожи;
"Porque riem do negro? Responda por favor?"
"Почему смеются над черными? Ответьте, пожалуйста?"
"Vamos mudar de assunto, não insista!"
"Давайте сменим тему, не настаивай!"
A professora vagabunda também era racista.
Учительница, дрянь такая, тоже была расисткой.
Mas uma vez entre a cruz e a espada,
Но оказавшись между молотом и наковальней,
Em sua casa muita fome, a escola é uma piada.
В его доме страшный голод, а школа - просто шутка.
Sinal pro recreio e ele se levanta afoito, menino cachorro doido.
Звонок на перемену, и он вскакивает с места, мальчишка-бешеный пес.
Seu apelido era esse, mexia em lixeiras.
Его так прозвали, он рылся в мусорных баках.
Não perdia de quinta a domingo na
Не пропускал с четверга по воскресенье на
Feira, verduras frutas estragadas em sua casa,
Рынке, испорченные овощи и фрукты в его доме,
Entregues à sua mãe, a janta vai ser preparada.
Отданные его матери, ужин будет приготовлен.
Ele não mais pesadelos com o bicho papão, o
У него больше не было кошмаров с букой,
Seu quimera era a fome que arrochava irmão,
Его химерой был голод, который мучил, брат,
Mesmo sem estudo o seu futuro ele
Даже без образования свое будущее он
Via, ou a morte ou a cadeia, vixi Maria.
Видел, или смерть, или тюрьма, о, Боже.
A sua força de vontade era imensa, sua vontade de viver era intensa.
Его сила воли была безгранична, его желание жить было сильным.
Não morrer como alguns que conheceu,
Не умереть, как некоторые, которых он знал,
Desigualdade, hip-hop sexo e violência.
Неравенство, хип-хоп, секс и насилие.
Com 15 anos era muito respeitado, odiava pilantragens, safados.
В свои 15 лет он пользовался большим уважением, ненавидел мошенников, негодяев.
Um pouco de estudo que tinha mais a mente aberta
Немного образования, которое у него было, плюс открытый ум
Pensava em união mais alerta,
Он думал о более бдительном союзе,
Ele era um exemplo para seus amigos,
Он был примером для своих друзей,
Nunca usou drogas, "eu não recrimino"
Никогда не употреблял наркотики, не осуждаю"
Mas não aceitava aquilo em sua comunidade
Но не принимал этого в своей коммуне,
Será que Zumbi pensava assim nessa idade?
Интересно, думал ли Зумби так в его возрасте?
Lutava contra isso em seu colégio,
Он боролся с этим в своей школе,
Seu próprio irmão não suportou aquele tédio.
Его собственный брат не выдержал этой скуки.
Picadas em sua veia, foi pro espaço, um abraço.
Уколы в вену, и он отправился на небеса, обнимашки.
Não derramou nem uma lágrima em seu enterro
Он не проронил ни слезинки на его похоронах,
A pobre mãe corria de um lado pro outro no terreiro.
Бедная мать металась из стороны в сторону по двору.
Fortaleceu a vontade de ajudar sua família, por dentro ele sentia.
Это укрепило его желание помогать своей семье, он чувствовал это внутри.
Sua mãe agora assim desgostosa da
Его мать, теперь такая несчастная от
Vida, passou de alcoólatra à suicida.
Жизни, превратилась из алкоголички в самоубийцу.
Corta os punhos em seu barraco.
Режет себе вены в своей лачуге.
Uma cena assombrosa eu relato;
Ужасную сцену я тебе рассказываю;
Cachorro doido com o pouco dinheiro que
Бешеный пес с теми жалкими деньгами, что
Tem, não dava pra pagar o enterro, amém.
У него были, не мог оплатить похороны, аминь.
Nunca queremos que aconteça com a
Никогда не хочется, чтобы это случилось с
Gente, sua mãe foi enterrada como indigente.
Кем-то, его мать похоронили как бездомную.
Agora em seu barraco vazio, o silêncio cobre todos os buracos.
Теперь, оставшись один в своей пустой лачуге, тишина заполняет все дыры.
Nunca pensou em sua vida ficar sozinho
Он никогда не думал, что останется один в своей жизни,
Sentia falta de sua família pouco carinho.
Ему не хватало его семьи, малой толики ласки.
Vivendo entre malucos nunca arrebentou.
Живя среди сумасшедших, он не сломался.
Com 18 uma nova família formou,
В 18 лет он создал новую семью,
Ensinar à seu filho como é a vida, s
Чтобы научить своего сына, что такое жизнь, б
Em verduras estragadas sem feridas.
ез испорченных овощей и без ран.
Em sua filha pôs o nome de sua mãe, c
Своей дочери он дал имя своей матери, п
Ontinuando a vida, a divisão dos pães.
родолжая жизнь, деля хлеб поровну.
Vai dar em dobro o carinho que não teve quando era menino.
Он отдаст вдвое больше ласки, которой ему не хватало в детстве.
Vivo o mundo sub-mundo onde moro,
Я живу в этом мире, в этом подземном мире, где я нахожусь,
Agradeço à deus os filhos que adoro.
Благодарю Бога за детей, которых я люблю.
Não deixe que eu morra sem ajudá-los, é a única coisa que eu imploro
Не дай мне умереть, не помогая им, это единственное, о чем я молю.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.