Текст и перевод песни Alibi - Lobo do Asfalto
Lobo do Asfalto
Волк асфальта
Aquele
Opala
está
na
minha
mira
Тот
Опала
у
меня
на
мушке,
Modelo
71
dentro
dele
malandro
se
cria
Модель
71-го,
внутри
него
подонок
растет.
Rebaixado,
bancos
de
couro,
4 100
Заниженный,
кожаные
сиденья,
4 100.
Estou
meio
cabreiro
será
que
não
vem
ninguém?
Я
немного
нервничаю,
неужели
никто
не
появится?
Na
cara
dura
pra
mão
nem
tremer
Нагло,
чтобы
рука
даже
не
дрогнула,
Ficar
ligado
pra
ninguém
ver
Быть
начеку,
чтобы
никто
не
увидел.
Mais
um
6 bocas
inteiro
500
paus
no
bolso
Еще
один
револьвер
целиком,
500
реалов
в
кармане.
Hum-Hum
me
chamam
de
louco
Хм-хм,
называют
меня
сумасшедшим.
Quem
vive
do
crime,
sinal
da
cruz
Кто
живет
преступлением,
крестится,
A
paciência
é
grande,
encontrar
a
luz
Терпение
велико,
чтобы
найти
свет.
O
nosso
lado
aqui
da
sul
ficou
mais
triste
Наша
сторона
здесь,
на
юге,
стала
печальнее,
Muitos
irmãos
que
se
foram,
outros
ainda
existem
Многие
братья
ушли,
другие
еще
существуют.
É
tanta
sacanagem
que
não
dá
pra
confiar
Столько
подлости,
что
нельзя
никому
доверять.
Já
tô
cansado
liga
um
cara
pra
aliviar
Я
устал,
позвони
кому-нибудь,
чтобы
расслабиться.
Véspera
de
Natal
hoje
em
casa
não
tem
ceia
Сочельник,
сегодня
дома
нет
ужина,
Micha
no
bolso
e
atitude
na
veia
Трава
в
кармане
и
настрой
в
крови.
Me
desculpem
hoje
eu
quero
curtir
diferente
Извините,
сегодня
я
хочу
повеселиться
по-другому.
Burro
preto
tô
sem
medo
aqui
na
minha
frente
Черный
жеребец,
я
не
боюсь,
вот
он
передо
мной.
Vou
lá
no
Plano
sozinho,
catiá
à
marra
Я
поеду
в
центр
один,
угоню
машину,
Zona
alta
bate
forte
o
doze
polegadas
В
богатом
районе
мощно
бьют
12
дюймов.
Curtindo
a
puta
tupia
93
dos
colados
que
tinha
Наслаждаюсь
гребаной
страной,
93-й
год,
из
приятелей,
что
были,
Só
sobraram
seis
Осталось
только
шестеро.
Em
liberdade
os
outros
puxam
cana
На
свободе
другие
тянут
срок,
Puxar
carro
dá
lucro
da
grana
Угон
машин
приносит
прибыль,
Mas
se
rodar
é
um
abraço,
tá
ligado?
Но
если
попадешься,
то
обнимашки,
понимаешь?
Ou
se
dá
de
bem
ou
vira
finado
Или
сдавайся
по-хорошему,
или
станешь
покойником.
Já
tô
chegando
aqui
na
W3
Norte
Я
уже
подъезжаю
к
W3
Норте,
À
meia
hora
da
quebrada
Ceilândia
Norte
В
получасе
езды
от
нашего
района
Сейландия
Норте.
(Lobo
do
asfalto
não
faz
assim)
(Волк
асфальта
так
не
поступает.)
Deixa
uma
carreta
aqui
pra
mim
Оставь
мне
здесь
тачку.
(Passo
batido
agora
sim
estou
feliz)
(Проскочил,
теперь
я
счастлив.)
Quase
que
eu
rodo
um
irmão
foi
por
um
triz
Чуть
не
сбил
братана,
было
близко.
Estacionamento,
só
carreta
doida
На
стоянке
одни
крутые
тачки,
Aqui
no
plano
é
assim
bodin
tem
dessas
coisas
Здесь,
в
центре,
так
и
есть,
полно
всякого
добра.
Micha
preparada
eu
vou
viver
a
cada
minuto
Трава
готова,
я
буду
жить
каждой
минутой,
Como
se
fosse
o
último
momento
do
mundo
Как
будто
это
последний
момент
мира.
É
tão
fácil
que
às
vezes
até
me
assusto
Это
так
легко,
что
иногда
я
сам
пугаюсь.
É
só
rezar
contra
as
blitz
do
escuro
Надо
только
молиться
против
ночных
облав.
Vou
fuder
o
asfalto,
carro
de
assalto
Я
буду
трахать
асфальт,
машина
краденая,
Daqui
pra
CEI
nem
quinze
eu
gasto
Отсюда
до
Сейландии
не
больше
пятнадцати
минут.
Piso
forte
130
via
estrutural
Жму
на
газ,
130
по
скоростной,
Barreira
na
ativa,
suor
frio,
moral
Блокпост
впереди,
холодный
пот,
держись.
Reduzi,
faróis
baixos,
dentes
cerrados
Сбавил
скорость,
ближний
свет,
стиснул
зубы.
Se
os
homens
pedir
eu
não
paro
Если
менты
попросят
остановиться,
не
буду.
Passo
batido
agora
sim
estou
feliz
Проскочил,
теперь
я
счастлив.
Quase
que
eu
rodo
um
irmão
foi
por
um
triz
Чуть
не
сбил
братана,
было
близко.
Voado
pra
fazer
entrega,
pode
crer?
Свалил,
чтобы
сделать
доставку,
веришь?
Se
não
me
pagam
e
uso
minha
PT
Если
мне
не
заплатят,
воспользуюсь
своим
стволом.
Meu
Natal
tá
melhorando
dá
pra
notar
Мое
Рождество
налаживается,
это
заметно.
Meu
parceiro
sou
eu
mesmo
Мой
напарник
— это
я
сам,
Não
vou
me
caguetar
Я
не
сдамся.
E
mesmo
assim
empapuçado
com
tanta
morte
И
все
же,
сыт
по
горло
этой
бойней.
Vou
dar
um
rolé
aqui
no
P
Norte
Пойду
прогуляюсь
здесь,
в
Северной
части.
(Lobo
do
asfalto
não
faz
assim)
(dama
do
asfalto)
(Волк
асфальта
так
не
поступает.)
(Леди
асфальта.)
Deixa
uma
carreta
aqui
pra
mim
Оставь
мне
здесь
тачку.
(Passo
batido
agora
sim
estou
feliz)
(Проскочил,
теперь
я
счастлив.)
Quase
que
eu
rodo
um
irmão
foi
por
um
triz
Чуть
не
сбил
братана,
было
близко.
Tá
rolando
um
som
no
city
В
городе
играет
музыка,
Mais
tarde
eu
pio
lá
Позже
я
туда
загляну.
Daqui
a
pouco
véi
o
bicho
mesmo
vai
pegar
Скоро,
старик,
начнется
настоящее
веселье.
Tá
todo
mundo
lá
da
18
à
26
Там
все,
от
18
до
26.
Um
pouco
mais
acima
a
4 e
a
3
Чуть
выше,
4 и
3.
Tem
umas
donas
ali,
vou
ver
de
qual
é
Там
есть
несколько
дам,
посмотрю,
что
к
чему.
É
meia
noite
pra
quem
já
não
bota
fé
Полночь
для
тех,
кто
уже
не
верит.
O
meu
tempo
é
curto
Мое
время
ограничено,
Tem
que
ser
bem
aproveitado
Его
нужно
хорошо
использовать.
Um
poema
da
noite
tem
que
ser
citado
Ночную
поэму
нужно
прочитать.
Perversidade
no
verso
mostrando
ser
primário
Жестокость
в
стихах,
показывающая
примитивизм.
Os
espertos
sobrevivem,
ferro
nos
otários
Умные
выживают,
дуракам
— железо.
O
clima
tá
quente
o
bar
tá
cheio
Жарко,
бар
полон,
Movimento,
dinheiro
quem
é
que
tá
com
medo?
Движение,
деньги,
кто
боится?
Faz
mal
ficar
aqui
rolando
flagrante
Плохо
торчать
здесь,
привлекая
внимание,
Assim
também
pensam
os
lobos
errantes
Так
же
думают
и
волки-одиночки.
Bateu
o
frio
tá
na
hora
da
jaqueta
Стало
холодно,
пора
надеть
куртку.
Tô
ferrado
mas
tá
limpo
não
esquenta
Мне
хана,
но
все
чисто,
не
парься.
Não
tenho
guerra
com
ninguém
e
assim
vai
ser
Я
ни
с
кем
не
воюю,
и
так
будет
всегда.
Eu
só
quero
é
o
dinheiro
véi
pode
crer
Я
просто
хочу
денег,
старик,
поверь.
Adiantar
os
lados
de
quem
sempre
mereceu
Помочь
тем,
кто
этого
всегда
заслуживал.
Seguro
de
velho
morreu
Старый
способ
страхования
умер.
Pipoco
tá
rendendo,
maluco
se
escondendo
Наркота
приносит
прибыль,
псих
прячется,
Provavelmente
tem
alguém
devendo
Наверное,
кто-то
должен.
Mas
tá
limpo
tô
satisfeito
de
morar
na
sul
Но
все
чисто,
я
доволен
тем,
что
живу
на
юге,
Onde
o
mal
cheiro
é
conhecido
Где
знаком
каждый
дурной
запах.
Sobrevoam
os
urubus
Над
головой
кружат
стервятники.
(Lobo
do
asfalto
não
faz
assim)
(dama
do
asfalto)
(Волк
асфальта
так
не
поступает.)
(Леди
асфальта.)
Deixa
uma
carreta
aqui
pra
mim
Оставь
мне
здесь
тачку.
(Passo
batido
agora
sim
estou
feliz)
(Проскочил,
теперь
я
счастлив.)
Quase
que
eu
rodo
um
irmão
foi
por
um
triz
Чуть
не
сбил
братана,
было
близко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.