Текст и перевод песни Alibi Montana - L'Heure De Vérité - feat. Sinik
L'Heure De Vérité - feat. Sinik
The Hour of Truth - feat. Sinik
Beaucoup
de
comédiens,
de
Louis
d'Funès
So
many
actors,
Louis
d'Funès
types
Dans
le
rap
qui
n'se
taisent
pas,
qui
baisent
pas,
mais
qu'ouvrent
trop
leur
gueule,
gars
In
rap
who
won't
shut
up,
who
don't
get
laid,
but
who
run
their
mouths
too
much,
man
Des
mecs
jamais
impliqués
dans
quoi
qu'ce
soit
Dudes
never
involved
in
anything
Avec
qui
qu'ce
soit,
sur
ce
beat,
on
les
kick
ce
soir
(eh
ouais)
With
anyone,
on
this
beat,
we're
kicking
them
out
tonight
(oh
yeah)
Si
tu
nies,
mec,
tu
finis
comme
en
Tchétchénie,
va
dormir
et
ce
sera
ta
dernière
nuit
(j'te
jure)
If
you
deny
it,
man,
you'll
end
up
like
in
Chechnya,
go
to
sleep
and
it
will
be
your
last
night
(I
swear)
C'est
l'heure
de
vérité,
petit
con,
tu
peux
pas
l'éviter
It's
the
hour
of
truth,
little
prick,
you
can't
avoid
it
En
plein
dans
ta
gueule,
moi
et
mon
invité
(t'as
ma
parole)
Right
in
your
face,
me
and
my
guest
(you
have
my
word)
T'es
trop
louche,
ouais,
gros
mytho
comme
George
Bush
You're
too
shady,
yeah,
a
big
liar
like
George
Bush
J'te
croise
au
micro,
j'te
casse
la
bouche
I
cross
you
at
the
mic,
I'll
break
your
mouth
Laisse
tomber,
j'vais
t'gonfler,
j'vais
t'gronder
Forget
it,
I'm
gonna
pump
you
up,
I'm
gonna
scold
you
J'vais
t'faire
rentrer
dans
l'cul
tous
tes
mensonges
et
(OK)
I'm
gonna
shove
all
your
lies
up
your
ass
and
(OK)
Toi
et
tes
congénères,
vaut
mieux
pas
me
vénère
You
and
your
kind,
better
not
worship
me
Naturellement
déjà,
mon
gars,
ma
rime,
elle
te
monte
en
l'air
(allez-y)
Naturally,
my
rhymes
already
get
you
high
(go
ahead)
Gardez-la
clé,
j'ai
une
pince-monseigneur,
ça
a
trop
duré,
j'viens
te
botter
le
cul,
et
c'est
l'heure
Keep
the
key,
I
have
a
crowbar,
this
has
gone
on
too
long,
I'm
coming
to
kick
your
ass,
and
it's
time
C'est
l'heure
de
vérité
It's
the
hour
of
truth
C'est
d'partout
qu'on
vient
représenter
We
come
from
everywhere
to
represent
Tous
les
mecs
et
toutes
les
meufs
à
nos
côtés
All
the
guys
and
girls
by
our
side
C'est
pour
les
gars
qui
font
des
pompes,
les
malabars
It's
for
the
guys
doing
push-ups,
the
tough
guys
Du
9-1
au
9-3,
des
innocents
qui
tombent
à
la
barre
From
the
9-1
to
the
9-3,
innocent
people
falling
at
the
bar
C'est
l'heure
de
vérité
It's
the
hour
of
truth
C'est
d'partout
qu'on
vient
représenter
We
come
from
everywhere
to
represent
Tous
les
mecs
et
toutes
les
meufs
à
nos
côtés
All
the
guys
and
girls
by
our
side
C'est
pour
les
gars
qui
font
des
pompes,
les
malabars
It's
for
the
guys
doing
push-ups,
the
tough
guys
Du
9-1
au
9-3,
des
innocents
qui
tombent
à
la
barre
From
the
9-1
to
the
9-3,
innocent
people
falling
at
the
bar
Moi,
personne
ne
me
fait
peur,
poussez-vous,
voilà
mon
son
Me,
nobody
scares
me,
get
out
of
the
way,
here's
my
sound
Le
thème
c'est
les
rappeurs
qui
sonnent
au
détecteur
de
mensonge
The
theme
is
rappers
who
set
off
the
lie
detector
Ceux
qui
rêvent
de
gangs
reconnaissables
à
la
couleur
de
sape
Those
who
dream
of
gangs
recognizable
by
the
color
of
their
clothes
Dédicace
aux
braqueurs,
aux
vrais,
pas
aux
voleurs
de
sac
Dedication
to
the
robbers,
the
real
ones,
not
the
purse
snatchers
Dramatique,
le
niveau
tombe
et
l'année
sera
longue
Dramatic,
the
level
is
dropping
and
the
year
will
be
long
MC
de
merde,
quand
tu
rappes,
ton
nez
se
rallonge
Shitty
MC,
when
you
rap,
your
nose
gets
longer
Qu'à
cela
n'tienne,
j'casse
le
beat
à
la
Beenie
Man
Never
mind,
I
break
the
beat
like
Beenie
Man
Écoute,
si
tu
chantes,
sois
honnête,
c'est
c'que
m'a
dit
l'imam
Listen,
if
you
sing,
be
honest,
that's
what
the
imam
told
me
Le
rap
est
mort
d'une
asphyxie,
poussez-vous
les
enfants
Rap
died
of
asphyxiation,
get
out
of
the
way
kids
La
vérité
ne
sort
que
de
la
bouche
à
nik-Si
The
truth
only
comes
out
of
nik-Si's
mouth
Plutôt
ferme
est
l'accueil
The
welcome
is
rather
firm
Si
ton
micro
pouvait
parler,
il
t'aurait
déjà
dit
de
fermer
ta
gueule
If
your
microphone
could
talk,
it
would
have
already
told
you
to
shut
your
mouth
Les
paroles
du
Beretta,
la
technique
à
Bebeto
The
words
of
the
Beretta,
the
technique
of
Bebeto
Allez,
va
niquer
ta
mère
si
t'es
le
fils
à
Gepetto
Go
fuck
your
mother
if
you're
Gepetto's
son
Alibi
(avec
Sinik)
font
partie
de
ceux
qui
plaisent
Alibi
(with
Sinik)
are
among
those
who
please
Les
jaloux
ne
me
croient
pas,
mais
y
a
qu'la
vérité
qui
blesse
The
jealous
ones
don't
believe
me,
but
only
the
truth
hurts
C'est
l'heure
de
vérité
It's
the
hour
of
truth
C'est
d'partout
qu'on
vient
représenter
We
come
from
everywhere
to
represent
Tous
les
mecs
et
toutes
les
meufs
à
nos
côtés
All
the
guys
and
girls
by
our
side
C'est
pour
les
gars
qui
font
des
pompes,
les
malabars
It's
for
the
guys
doing
push-ups,
the
tough
guys
Du
9-1
au
9-3,
des
innocents
qui
tombent
à
la
barre
From
the
9-1
to
the
9-3,
innocent
people
falling
at
the
bar
C'est
l'heure
de
vérité
It's
the
hour
of
truth
C'est
d'partout
qu'on
vient
représenter
We
come
from
everywhere
to
represent
Tous
les
mecs
et
toutes
les
meufs
à
nos
côtés
All
the
guys
and
girls
by
our
side
C'est
pour
les
gars
qui
font
des
pompes,
les
malabars
It's
for
the
guys
doing
push-ups,
the
tough
guys
Du
9-1
au
9-3,
des
innocents
qui
tombent
à
la
barre
From
the
9-1
to
the
9-3,
innocent
people
falling
at
the
bar
T'as
besoin
d'un
alibi,
si
tu
niques,
connard
You
need
an
alibi,
if
you're
screwing
around,
asshole
T'es
mort,
enlève
ton
masque
et
ta
tunique
(vas-y)
You're
dead,
take
off
your
mask
and
your
tunic
(go
ahead)
Le
vrai
rap,
on
le
fait
depuis
longtemps
We've
been
doing
real
rap
for
a
long
time
Les
fachos,
on
les
baise
à
quatre
pattes,
t'es
pas
content
(okay)
We
fuck
the
fascists
on
all
fours,
you're
not
happy
(okay)
Va
là-bas,
mon
ami,
mon
ami,
va
là-bas
ou
je
t'abats,
gros
tard-bâ
Go
over
there,
my
friend,
my
friend,
go
over
there
or
I'll
shoot
you,
you
big
tard
Mon
album
va
te
passer
à
tabac
(pa-pa-pa)
My
album
is
gonna
beat
you
up
(pa-pa-pa)
Pas
d'compét',
ou
j'te
pète,
j'répète
No
competition,
or
I'll
break
you,
I
repeat
Je
t'apprends
à
rapper
sans
te
demander
des
pépètes
I'll
teach
you
how
to
rap
without
asking
you
for
money
Trop
de
clowns,
de
clones,
j'suis
pas
unique
homme
Too
many
clowns,
clones,
I'm
not
unique
man
Mais
dans
l'rap
de
rue,
peut-être
une
icône
(eh
ouais)
But
in
street
rap,
maybe
an
icon
(oh
yeah)
On
est
deux
pour
te
dire
la
vérité
There
are
two
of
us
to
tell
you
the
truth
Ferme
ton
bec
de
perroquet,
j'suis
un
pit',
j'viens
pas
en
paix
Shut
your
parrot
beak,
I'm
a
pit,
I
don't
come
in
peace
C'est
l'heure
de
vérité
It's
the
hour
of
truth
C'est
d'partout
qu'on
vient
représenter
We
come
from
everywhere
to
represent
Tous
les
mecs
et
toutes
les
meufs
à
nos
côtés
All
the
guys
and
girls
by
our
side
C'est
pour
les
gars
qui
font
des
pompes,
les
malabars
It's
for
the
guys
doing
push-ups,
the
tough
guys
Du
9-1
au
9-3,
des
innocents
qui
tombent
à
la
barre
From
the
9-1
to
the
9-3,
innocent
people
falling
at
the
bar
C'est
l'heure
de
vérité
It's
the
hour
of
truth
C'est
d'partout
qu'on
vient
représenter
We
come
from
everywhere
to
represent
Tous
les
mecs
et
toutes
les
meufs
à
nos
côtés
All
the
guys
and
girls
by
our
side
C'est
pour
les
gars
qui
font
des
pompes,
les
malabars
It's
for
the
guys
doing
push-ups,
the
tough
guys
Du
9-1
au
9-3,
des
innocents
qui
tombent
à
la
barre
From
the
9-1
to
the
9-3,
innocent
people
falling
at
the
bar
C'est
l'heure
de
vérité
It's
the
hour
of
truth
C'est
d'partout
qu'on
vient
représenter
We
come
from
everywhere
to
represent
Tous
les
mecs
et
toutes
les
meufs
à
nos
côtés
All
the
guys
and
girls
by
our
side
C'est
pour
les
gars
qui
font
des
pompes,
les
malabars
It's
for
the
guys
doing
push-ups,
the
tough
guys
Du
9-1
au
9-3,
des
innocents
qui
tombent
à
la
barre
From
the
9-1
to
the
9-3,
innocent
people
falling
at
the
bar
C'est
l'heure
de
vérité
It's
the
hour
of
truth
C'est
d'partout
qu'on
vient
représenter
We
come
from
everywhere
to
represent
Tous
les
mecs
et
toutes
les
meufs
à
nos
côtés
All
the
guys
and
girls
by
our
side
C'est
pour
les
gars
qui
font
des
pompes,
les
malabars
It's
for
the
guys
doing
push-ups,
the
tough
guys
Du
9-1
au
9-3,
des
innocents
qui
tombent
à
la
barre
From
the
9-1
to
the
9-3,
innocent
people
falling
at
the
bar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.