Текст и перевод песни Alibi Montana feat. Diam's - Loin des yeux, loin du cœur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loin des yeux, loin du cœur
Far from Sight, Far from the Heart
Loin
des
yeux
loin
du
coeur
Far
from
sight,
far
from
the
heart
Trop
près
de
la
bétise
et
de
l′erreur
Too
close
to
stupidity
and
mistakes
L'histoire
d′un
homme
et
d'une
femme
The
story
of
a
man
and
a
woman
D'un
bonheur
et
d′un
drame.
Of
happiness
and
drama.
Le
stylo
à
la
main
à
l′intérieur
de
la
cellule
Pen
in
hand
inside
the
cell
Je
me
rend
compte
que
toi
et
moi
maint'nan
ce
n′s'ra
qu′dans
ma
bulle,
I
realize
that
you
and
I
now
will
only
exist
in
my
bubble,
J'ai
tout
gâché,
je
sais
que
t′es
fâchée,
I
messed
everything
up,
I
know
you're
mad,
Je
ne
peux
pas
t'en
vouloir
même
si
tu
penses
à
me
lâcher,
I
can't
blame
you
even
if
you
think
about
leaving
me,
J'ai
grandi
en
bas
des
tours,
au
milieu
des
vautours,
I
grew
up
at
the
bottom
of
the
towers,
surrounded
by
vultures,
Avant
toi
j′n′avais
pas
rencontré
l'amour,
Before
you,
I
had
never
met
love,
Tu
m′as
am'né,
ram′né
dans
ton
milieu
You
brought
me,
took
me
back
to
your
world
J'ai
découvert
avec
toi
je
le
dis
je
n′sais
combien
de
lieux,
I
discovered
so
many
places
with
you,
I
can't
even
say
how
many,
J'ai
la
rage,
en
décalage,
et
de
là
où
je
me
trouve
I'm
angry,
out
of
sync,
and
from
where
I
stand
Si
tu
m'aimes
faut
qu′tu
m′le
prouves,
If
you
love
me
you
have
to
prove
it
to
me,
Pourtant
c'est
ma
faute
si
on
en
est
là,
Yet
it's
my
fault
that
we're
here,
Moi
je
n′ai
pas
écouté
de
conseils
j'ai
fais
trop
de
dégâts,
I
didn't
listen
to
any
advice,
I
did
too
much
damage,
Pour
résumé,
j′suis
présumé,
coupable
To
sum
up,
I'm
presumed
guilty
J't′écris
j'ai
mis
ta
photo
sur
la
table,
I'm
writing
to
you,
I
put
your
picture
on
the
table,
Quand
je
parle
de
nos
moments
les
meilleurs
When
I
talk
about
our
best
moments
Mes
collègues
en
prison
me
disent
loin
des
yeux
loin
du
coeur
My
colleagues
in
prison
tell
me
far
from
sight,
far
from
the
heart
Là-bas
loin
loin,
loin
de
toi
j'ai
besoin,
de
ta
force
et
de
ton
Over
there
far
far,
far
away
from
you
I
need
your
strength
and
your
Loin
loin,
loin
des
yeux
et
loin
du
coeur
Far
far,
far
from
sight
and
far
from
the
heart
Là-bas,
tout
près
du
pire
très
loin
du
meilleur
Over
there,
close
to
the
worst,
far
from
the
best
J′t′ai
rencontré
j'étais
gamine,
fragile
un
peu
naïve
I
met
you
when
I
was
a
kid,
fragile,
a
little
naive
J′ai
grandi
mais
à
leurs
yeux
je
n'suis
que
la
femme
d′un
caïd,
I
grew
up
but
in
their
eyes
I'm
just
the
wife
of
a
thug,
Dehors
ça
parle
et
tu
sais
bien
tout
l'monde
s′en
mêle
Outside,
people
talk
and
you
know
everyone
gets
involved
Que
vas-tu
faire
est-ce
que
tu
sais
Mel
dis
nous
combien
tu
l'aimes,
What
are
you
going
to
do,
do
you
know
Mel
tell
us
how
much
you
love
him,
J'ai
plus
de
coeur,
l′amour
en
état
d′cendre,
I
have
no
more
heart,
love
is
in
ashes,
Ici
je
me
sens
seule
je
me
sens
faible
en
ton
absence,
Here
I
feel
alone,
I
feel
weak
in
your
absence,
Je
sais
que
t'as
besoin
de
moi
et
de
me
voir
I
know
you
need
me
and
to
see
me
Mais
notre
histoire
au
départ
n′était
pas
faite
pour
les
parloirs
nan,
But
our
story
from
the
start
was
not
made
for
visiting
rooms
no,
J'ai
le
vertige,
trop
de
litiges
ici,
I'm
dizzy,
too
many
disputes
here,
Tout
l′monde
me
dis
que
tu
vas
prendre
8 à
10
piges
Everyone
tells
me
you're
going
to
get
8 to
10
years
Et
si,
c'était
vrai
et
si
mon
homme
était
coupable
What
if
it
were
true,
what
if
my
man
was
guilty
Serais-je
de
celle
qui
resterait
même
face
au
temps
c′est
redoutable
Would
I
be
the
one
who
would
stay
even
in
the
face
of
time
it's
formidable
Y'a
ton
odeur
à
la
baraque,
tes
photos
sur
les
murs
There's
your
smell
in
the
barracks,
your
pictures
on
the
walls
Depuis
qu't′es
plus
dans
les
barages,
tout
tes
potos
jouent
les
durs
Since
you're
no
longer
in
the
projects,
all
your
buddies
act
tough
J′suis
perdu,
face
au
dévoue
que
ça
suscite,
I'm
lost,
facing
the
devotion
it
arouses,
En
moi
du
coups
j'n′ai
même
plus
l'goût
d′la
réussite
As
a
result,
I
don't
even
have
the
taste
for
success
anymore
Là-bas
loin
loin,
loin
de
toi
j'ai
besoin,
de
ta
force
et
de
ton
Over
there
far
far,
far
away
from
you
I
need
your
strength
and
your
Loin
loin,
loin
des
yeux
et
loin
du
coeur
Far
far,
far
from
sight
and
far
from
the
heart
Là-bas,
tout
près
du
pire
très
loin
du
meilleur
Over
there,
close
to
the
worst,
far
from
the
best
Que
vas-tu
faire?
A
quoi
tu
penses?
What
are
you
going
to
do?
What
are
you
thinking?
J′suis
dégouté,
à
chaque
fois
qu'j'apprends
qu′t′es
hors
deFrance,
I'm
disgusted
every
time
I
hear
you're
out
of
France,
Ici
les
mecs
ruminent
tell'ment
d′rumeurs,
Here
the
guys
ruminate
so
many
rumors,
C'est
vrai,
j′avoue
c'est
rare
que
j′sois
de
bonne
humeur,
It's
true,
I
admit
it's
rare
that
I'm
in
a
good
mood,
Quand
j'ai
dû
mal
à
dormir
je
lis,
tes
lettres
When
I
have
trouble
sleeping
I
read
your
letters
Ca
m'aide
à
supporter
tout
tout
les
gens
qui
me
testent,
It
helps
me
to
endure
all
the
people
who
test
me,
Putain,
pour
moi
c′est
un
symptôme,
Damn,
it's
a
symptom
for
me,
Je
me
demande
pourquoi
toi
et
moi
on
n′a
pas
fait
d'mômes,
I
wonder
why
you
and
I
didn't
have
kids,
Tell′ment
d'regrets
depuis
qu′je
t'ai
quitté,
So
many
regrets
since
I
left
you,
Plus
je
ferme
l′oeil
putain
je
vois
qu'j'me
suis
trompé,
The
more
I
close
my
eyes,
damn
I
see
that
I
was
wrong,
Soit
forte,
n′abandonne
pas
la
bagarre
Be
strong,
don't
give
up
the
fight
C′est
écrit
tout
les
2 on
r'viendra
à
la
case
départ
It's
written,
both
of
us
will
come
back
to
square
one
Qu′est-ce
que
je
fais?
A
quoi
je
penses?
What
am
I
doing?
What
am
I
thinking?
Pourquoi
je
saigne?
Pourquoi
suis-je
seule
en
vacance?
Why
am
I
bleeding?
Why
am
I
alone
on
vacation?
Pourquoi
j't′en
veux
de
m'avoir
laissée
dans
la
merde?
Why
am
I
mad
at
you
for
leaving
me
in
the
shit?
Personne
ne
m′aide
et
je
m'retrouve
genoux
à
terre
Nobody
helps
me
and
I
find
myself
on
my
knees
En
décalage
j'suis
l′amour
que
je
te
porte
et
je
le
sais
Out
of
sync
I
am
the
love
I
carry
for
you
and
I
know
it
Dehors
personne
ne
sait
combien
mon
coeur
crève
et
se
resserre
Outside
no
one
knows
how
much
my
heart
breaks
and
tightens
Alors
ouais,
je
souffre
ouais
je
sais
que
tu
as
tort
So
yeah,
I'm
suffering
yeah
I
know
you're
wrong
A
bout
d′souffle,
j'vois
au
delà
des
miradors
Out
of
breath,
I
see
beyond
the
watchtowers
Là-bas
loin
loin,
loin
de
toi
j′ai
besoin,
de
ta
force
et
de
tonsoutient
Over
there
far
far,
far
away
from
you
I
need
your
strength
and
your
support
Loin
loin,
loin
des
yeux
et
loin
du
coeur
Far
far,
far
from
sight
and
far
from
the
heart
Là-bas,
tout
près
du
pire
très
loin
du
meilleur
Over
there,
close
to
the
worst,
far
from
the
best
Loin
des
yeux
loin
du
coeur
Far
from
sight,
far
from
the
heart
Trop
près
de
la
bêtise
et
de
l'erreur,
l′histoire
d'un
homme
et
Too
close
to
stupidity
and
mistakes,
the
story
of
a
man
and
′Une
femme,
d'un
bonheur
et
d'un
drame
a
woman,
of
happiness
and
drama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georgiades Melanie Marie Ghisla, Leroy Luc Emile, Mace Yann Stephane Mickael, Saint Germain Nikarson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.