Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boyz In The Hood
Jungs im Viertel
Seth
Gueko
neo
chrew
Seth
Gueko
Neo
Crew
Le
barillet
plein,
Die
Trommel
voll,
Sinik,
Alibi
Montana
Alpha
5.20
Sinik,
Alibi
Montana,
Alpha
5.20
Tu
m'appel
pour
les
keufs
mecs,
tu
t'es
pas
trompé
(?)
au
micro
mais
dit
moi
qui
peut
stopper?
Du
rufst
mich
wegen
der
Bullen,
Alter,
hast
dich
nicht
geirrt
(?)
am
Mikro,
aber
sag
mir,
wer
kann
mich
stoppen?
J'aime
pas
les
keufs
faut
du
rouge
sur
leur
gueule
Ich
mag
keine
Bullen,
ihre
Fressen
müssen
bluten
Alibi
Gueko
pour
ca
pas
besoin
d'single
Alibi
Gueko,
dafür
braucht's
keine
Single
Numero
d'portable,
numéro
d'ecrous
Handynummer,
Häftlingsnummer
Sale
flic
Dreckiger
Bulle
RIPOUX!
" tu
veux
mon
fusil
a
12
coups?
KORRUPTER!
"Willst
du
meine
Knarre
mit
12
Schuss?"
Tu
peux
pas
test
mes
amis,
ma
racaillerie,
inspecteur
de
mes
couilles
va
te
faire
HARAKIRI
Du
kannst
meine
Freunde
nicht
testen,
meine
Gang,
Inspektor
meiner
Eier,
mach
Harakiri
Crois
moi
m'avoir
au
clash
tout
c'qu'elle
voit,
mes
gars
sont
derrieres
moi
me
suivent
comme
un
convoit
Glaub
mir,
mich
im
Clash
zu
haben,
alles
was
sie
sieht,
meine
Jungs
sind
hinter
mir,
folgen
mir
wie
ein
Konvoi
A
la
Coureneuve
on
a
bruler
le
comico,
demande
a
certains
agents
ou
sont
passés
leurs
chicos
In
La
Courneuve
haben
wir
das
Kommissariat
angezündet,
frag
manche
Beamte,
wo
ihre
Beißer
geblieben
sind
J'suis
illicite
dans
ma
vie
et
dans
mes
textes,
commissaire
moulin
vas
y
vient
bouffer
mon
sexe
Ich
bin
illegal
in
meinem
Leben
und
in
meinen
Texten,
Kommissar
Moulin,
komm
schon,
friss
meinen
Schwanz
Pas
la
peine
de
rapper
en
mentant
Es
lohnt
sich
nicht,
beim
Rappen
zu
lügen
J'aime
pas
ces
putaints
d'lfics
tant
mieux
si
tu
m'entends!
Ich
mag
diese
verdammten
Bullen
nicht,
umso
besser,
wenn
du
mich
hörst!
Refrain
(Alpha
5.20)
Refrain
(Alpha
5.20)
Ile-deFrance,
banlieues
chez
nous
c'est
Boyz
in
the
Hood
Île-de-France,
Banlieues,
bei
uns
ist
das
Jungs
im
Viertel
Juste
moi
et
mes
potes,
on
s'sert
les
coudes
Nur
ich
und
meine
Kumpel,
wir
halten
zusammen
Si
embrouille
ya
embrouille?
on
veut
pas
fayoter,
Wenn's
Stress
gibt,
gibt's
Stress?
Wir
wollen
nicht
petzen,
J'ai
pas
peur
d'la
police
Ich
hab
keine
Angst
vor
der
Polizei
J'sais
comment
les
niquer
Ich
weiß,
wie
man
sie
fickt
Ma
vie
s'resume
a
faire
des
Pesetas
Mein
Leben
besteht
darin,
Peseten
zu
machen
Laisser
l'Etat
dans
un
piteuse
etat
Den
Staat
in
einem
erbärmlichen
Zustand
zurücklassen
Les
tass
les
baiser
trash
et
qu'les
pdg
clamse
Die
Schlampen
derbe
ficken
und
dass
die
CEOs
krepieren
Rien
d'confidentiel
si
ya
des
que-fli
au
paradis
sur
ma
vie
tu
aura
du
CONFLIT
DANS
L'CIEL
Nichts
Vertrauliches,
wenn
es
Bullen
im
Paradies
gibt,
bei
meinem
Leben,
du
wirst
KONFLIKT
IM
HIMMEL
haben
Gloire
a
Dieu,
mon
pere
n'est
pas
une
tapette
de
flic
Ehre
sei
Gott,
mein
Vater
ist
keine
Bullenschwuchtel
Tu
peut
t'refuser
un
feat
Du
kannst
dir
ein
Feature
verweigern
Mais
pas
une
barquette
de
frittes
Aber
keine
Schale
Pommes
Aucune
émotion
face
a
un
flic
mourant
Keine
Emotionen
angesichts
eines
sterbenden
Bullen
Ces
pédés
mettent
du
coton
pour
avoir
un
slip
moulant
Diese
Schwuchteln
stopfen
sich
Watte
in
den
Slip,
um
ihn
eng
anliegend
zu
machen
J'arpente
les
rues
a
l'afflue
des
gros
culs,
reconnue
comme
Rocco
nu
Ich
durchstreife
die
Straßen
auf
der
Lauer
nach
fetten
Ärschen,
bekannt
wie
Rocco
nackt
Tu
connais
la
réput'
ma
colere
n'arrete
plus
Du
kennst
den
Ruf,
meine
Wut
hört
nicht
mehr
auf
Si
un
flic
te
touche
le
coléra
débute
Wenn
ein
Bulle
dich
anfasst,
bricht
die
Cholera
aus
Ma
bitte
t'fait
fanstamer
DES
FLICETTES
cochone
Mein
Schwanz
lässt
dich
fantasieren,
du
versaute
BULLENBRAUT
Pour
ca
qu'ses
collegues
me
mattraque
au
sol
Deshalb
schlagen
mich
seine
Kollegen
am
Boden
zusammen
Plutot
qu'de
rouler
en
Subaru,
j'prefere
rouler
en
2 chevaux
avec
un
cadavre
de
flic
sous
la
roue
Anstatt
in
einem
Subaru
zu
fahren,
fahre
ich
lieber
in
einem
2CV
mit
einer
Bullenleiche
unterm
Rad
Tous
mes
amis
m'appel
le
Tsunami
Alle
meine
Freunde
nennen
mich
den
Tsunami
Les
flics
me
fouille
le
shit
est
planqué
sous
ma
bitte
tant
d'chose
a
dire
sur
ma
vie
Die
Bullen
durchsuchen
mich,
das
Gras
ist
unter
meinem
Schwanz
versteckt,
so
viel
zu
sagen
über
mein
Leben
Quand
les
fumés
nocives
développe
ton
odora
Wenn
die
giftigen
Dämpfe
deinen
Geruchssinn
entwickeln
Evite
de
m'clash
car
je
n'suis
pas
ce
gros
connard
de
Matt
Pokora!
Vermeide
es,
mich
zu
clashen,
denn
ich
bin
nicht
dieser
Riesenarsch
von
Matt
Pokora!
Je
voudrais
juste
rester
debout
Ich
möchte
nur
aufrecht
bleiben
Le
trafic
rapporte
plus
de
souci
que
de
sous
Der
Handel
bringt
mehr
Sorgen
als
Kohle
Le
mi-tar
et
la
(jole?)
le
juge
a
mit
la
dose,
dans
mes
aventures
j'ai
beaucoup
moins
d'chance
qu'Indiana
Jones
Der
Knast
und
die
(Zelle?),
der
Richter
hat
die
Dosis
gegeben,
in
meinen
Abenteuern
hab
ich
viel
weniger
Glück
als
Indiana
Jones
Droit
dans
les
yeux
que
tu
comprenne
de
quoi
j'parle
dans
le
TIER-QUAR
un
jours
tu
prend
2 baff
un
jour
tu
prends
2 balles
Direkt
in
die
Augen,
damit
du
verstehst,
wovon
ich
rede,
im
VIERTEL
kriegst
du
eines
Tages
2 Ohrfeigen,
eines
Tages
2 Kugeln
Les
vieux
demons
me
hantent,
la
délinquance
me
tente
Die
alten
Dämonen
verfolgen
mich,
die
Kriminalität
lockt
mich
Et
Yo
la
rue
me
plante
les
amis
disparus
me
manquant,
A
regarder
je
fait
d'la
peine
Und
Yo,
die
Straße
sticht
mich,
die
verschwundenen
Freunde
fehlen
mir,
beim
Ansehen
tu
ich
einem
leid
Tu
peux
crever
dans
ta
cellule
le
surveillant
ne
repond
plus
quand
tu
l'appel
YO
Du
kannst
in
deiner
Zelle
krepieren,
der
Wärter
antwortet
nicht
mehr,
wenn
du
ihn
rufst,
YO
La
liberté
ne
sera
jamais
(?)
Die
Freiheit
wird
niemals
(?)
sein
Aux
elections
du
meilleur
Fils
De
Pute
le
juge
et
candidat.
Bei
den
Wahlen
zum
besten
Hurensohn
ist
der
Richter
Kandidat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Salvadori, Ibrahim Ali Mohamed Soilihi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.