Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rockin'Squat
Rockin'Squat
1260
Jours
vaut
Alibi
Montana
1260
Tage
sind
Alibi
Montana
wert
Pas
un
seul
pour
Fabius
ou
pour
Rolland
Dumas
Kein
einziger
für
Fabius
oder
für
Rolland
Dumas
On
détourne
des
millions
au
nom
des
rétro-commissions
Man
zweigt
Millionen
ab
im
Namen
von
Schmiergeldzahlungen
Mais
au
dessus
des
lois
les
énarques
ne
font
pas
un
jour
de
prison
Aber
über
dem
Gesetz
machen
die
ENA-Absolventen
keinen
Tag
Gefängnis
C'est
l'éclaireur
le
poète
qui
détient
la
formule
Es
ist
der
Aufklärer,
der
Dichter,
der
die
Formel
besitzt
L'unique
artiste
dans
l'industrie
que
personne
ne
manipule
Der
einzige
Künstler
in
der
Industrie,
den
niemand
manipuliert
De
Chirac
à
Pasqua
ils
méritent
tous
de
faire
du
ferme
Von
Chirac
bis
Pasqua,
sie
alle
verdienen
es,
eine
Haftstrafe
zu
verbüßen
Au
lieu
de
ça
on
nous
étouffe
on
nous
hypnose
avec
La
Ferme
Stattdessen
erstickt
man
uns,
hypnotisiert
uns
mit
„Die
Farm“
Et
toutes
les
saloperies
pour
maintenir
le
peuple
en
léthargie
Und
all
die
Schweinereien,
um
das
Volk
in
Lethargie
zu
halten
Donc
moi
j'agis,
j'réagis
Also
handle
ich,
ich
reagiere
Je
suis
le
hiphop,
son
énergie,
son
esprit
Ich
bin
der
Hip-Hop,
seine
Energie,
sein
Geist
Lève
ta
main
en
l'air
si
t'es
conscient
des
carnas
du
Crédit
Lyonnais
Heb
deine
Hand
in
die
Luft,
wenn
du
dir
der
Skandale
des
Crédit
Lyonnais
bewusst
bist
De
Elf,
des
frégates
de
Taiwan
ou
du
sang
contaminé
Von
Elf,
den
Fregatten
von
Taiwan
oder
dem
kontaminierten
Blut
Dans
ces
affaires
personne
n'est
en
promenade
In
diesen
Affären
ist
niemand
auf
freiem
Fuß
On
amnistie
l'élite
même
dangereuse
comme
une
grenade
Man
begnadigt
die
Elite,
selbst
wenn
sie
gefährlich
ist
wie
eine
Granate
On
préfère
enfermer
la
rue
qui
souffre
Man
zieht
es
vor,
die
leidende
Straße
einzusperren
Plus
de
60000
détenus
les
prisons
sont
à
bout
de
souffle
Über
60.000
Häftlinge,
die
Gefängnisse
sind
am
Ende
ihrer
Kräfte
Un
texte
réfléchi
pour
un
album
qui
vaut
sa
peine
Ein
durchdachter
Text
für
ein
Album,
das
seine
Mühe
wert
ist
Qui
vaut
la
peine
d'écouter
cette
peine
qui
saigne
Das
es
wert
ist,
diesen
Schmerz
zu
hören,
der
blutet
Donc
once
again
Also
noch
einmal
L'Assassin
associe
son
enseigne
Der
Assassin
verbindet
sein
Zeichen
Pour
ceux
qui
savent
et
ceux
qui
nous
comprennent
Für
diejenigen,
die
wissen,
und
diejenigen,
die
uns
verstehen
Rockin'Squat
Rockin'Squat
Touche
l'intouchable
Berühre
das
Unberührbare
Crois
l'incroyable
Glaube
das
Unglaubliche
Vis
l'invivable
Lebe
das
Unlebbare
Stoppes
l'instoppable
Stoppe
das
Unaufhaltsame
Fais
l'impossible,
come
on
Tue
das
Unmögliche,
komm
schon
Alibi
Montana
Alibi
Montana
Mec
on
étouffe,
coupez
les
cordes,
brisez
les
chaines
de
la
douleur
Mann,
wir
ersticken,
schneidet
die
Seile
durch,
zerbrecht
die
Ketten
des
Schmerzes
Rockin'Squat
Rockin'Squat
Vises
l'invisables
Ziele
auf
das
Unzielbare
Bas
l'imbattable
Schlage
das
Unschlagbare
Bouges
l'imbougeable
Bewege
das
Unbewegliche
Mange
l'immangeable
Iss
das
Ungenießbare
Fais
l'impossible,
come
on
Tue
das
Unmögliche,
komm
schon
Alibi
Montana
Alibi
Montana
On
garde
le
poing
en
l'air
pour
défendre
les
droits
des
frères
et
soeurs
Wir
halten
die
Faust
in
der
Luft,
um
die
Rechte
der
Brüder
und
Schwestern
zu
verteidigen
Alibi
Montana
Alibi
Montana
3 ans
1/2
derrière
les
carreaux,
derrière
les
barreaux
3 1/2
Jahre
hinter
Scheiben,
hinter
Gittern
J'suis
animal,
j'te
sors
un
album
tout
droit
sorti
du
feu
Ich
bin
animalisch,
ich
bringe
dir
ein
Album
direkt
aus
dem
Feuer
J'en
ai
rien
à
foutre
de
Bush
et
Chirac
Bush
und
Chirac
sind
mir
scheißegal
? C'est
des
dons-bi,
des
pigeons
? Das
sind
Blender,
Tauben
Méritent
des
coups
de
poings
dans
la
bouche
Verdienen
Faustschläge
in
den
Mund
Je
pleurs
pas
j'ai
mérité
ma
peine,
je
l'ai
faite
et
j'assume
Ich
weine
nicht,
ich
habe
meine
Strafe
verdient,
ich
habe
sie
abgesessen
und
ich
stehe
dazu
C'est
pas
le
cas
de
ces
connards
de
politiciens
en
costume
Das
ist
nicht
der
Fall
bei
diesen
Arschloch-Politikern
im
Anzug
Prends
ma
température,
j'ai
la
fièvre
Miss
meine
Temperatur,
ich
habe
Fieber
Quand
tu
me
parles
des
matons
j'ai
l'insulte
au
bout
des
lèvres
Wenn
du
mit
mir
über
die
Wärter
sprichst,
habe
ich
die
Beleidigung
auf
den
Lippen
La
justice
a
fait
de
moi
ce
que
je
suis
Die
Justiz
hat
mich
zu
dem
gemacht,
was
ich
bin
Rancunier,
vénère
à
la
mort
c'est
sur
elle
que
je
chie
Nachtragend,
stinksauer
bis
zum
Tod,
auf
sie
scheiße
ich
Moi
j'emmerde
le
journal,
TF1
nique
ta
mère
Ich
scheiße
auf
die
Zeitung,
TF1
fick
deine
Mutter
Quand
des
gens
meurent
en
prison
ils
sont
où
tes
commentaires
Wenn
Leute
im
Gefängnis
sterben,
wo
sind
dann
deine
Kommentare
Pour
Villepinte,
t'écrases
Für
Villepinte,
du
kneifst
Pour
Fleury,
t'écrases
Für
Fleury,
du
kneifst
La
Santé,
t'écrases
La
Santé,
du
kneifst
On
va
venger
ceux
qui
se
sont
mis
la
corde
au
cou
Wir
werden
diejenigen
rächen,
die
sich
den
Strick
um
den
Hals
gelegt
haben
Sarkozy
t'as
changé
de
poste
mais
on
t'en
veux
encore
beaucoup
Sarkozy,
du
hast
den
Posten
gewechselt,
aber
wir
sind
dir
immer
noch
sehr
böse
Rockin'Squat
Rockin'Squat
Touche
l'intouchable
Berühre
das
Unberührbare
Crois
l'incroyable
Glaube
das
Unglaubliche
Vis
l'invivable
Lebe
das
Unlebbare
Stoppes
l'instoppable
Stoppe
das
Unaufhaltsame
Fais
l'impossible,
come
on
Tue
das
Unmögliche,
komm
schon
Alibi
Montana
Alibi
Montana
Mec
on
étouffe,
coupez
les
cordes,
brisez
les
chaines
de
la
douleur
Mann,
wir
ersticken,
schneidet
die
Seile
durch,
zerbrecht
die
Ketten
des
Schmerzes
Rockin'Squat
Rockin'Squat
Vises
l'invisables
Ziele
auf
das
Unzielbare
Bas
l'imbattable
Schlage
das
Unschlagbare
Bouges
l'imbougeable
Bewege
das
Unbewegliche
Mange
l'immangeable
Iss
das
Ungenießbare
Fais
l'impossible,
come
on
Tue
das
Unmögliche,
komm
schon
Alibi
Montana
Alibi
Montana
On
garde
le
poing
en
l'air
pour
défendre
les
droits
des
frères
et
soeurs
Wir
halten
die
Faust
in
der
Luft,
um
die
Rechte
der
Brüder
und
Schwestern
zu
verteidigen
Rockin'Squat
Rockin'Squat
Les
prisons
alimentent
une
économie
parallèle
Die
Gefängnisse
speisen
eine
Parallelwirtschaft
Où
la
Lyonnaise
des
Eaux
et
Vivendi
se
la
font
belle
Wo
Lyonnaise
des
Eaux
und
Vivendi
es
sich
gut
gehen
lassen
Tous
victimes
d'une
mascarade
organisée
Alle
Opfer
einer
organisierten
Maskerade
Depuis
les
épitres
de
Saint-Paul
tout
a
été
manipulé
Seit
den
Paulusbriefen
wurde
alles
manipuliert
Le
programme
13000
instauré
en
prison
Das
im
Gefängnis
eingeführte
Programm
13000
Rapporte
à
Sodexho,
Eurest
et
Gepsa
des
millions
Bringt
Sodexho,
Eurest
und
Gepsa
Millionen
ein
Je
sais
de
quoi
je
parle,
mon
rayonnement
est
circulaire
aka
brak
fdb
Ich
weiß,
wovon
ich
spreche,
meine
Ausstrahlung
ist
zirkulär
aka
brak
fdb
Et
mes
rimes
prennent
tous
leurs
sens
au
milieu
des
"nique
ta
mère"
Und
meine
Reime
bekommen
ihren
vollen
Sinn
inmitten
der
"Fick
deine
Mutter"-Rufe
Alibi
Montana
Alibi
Montana
Ma
musique
a
des
menotes,
mes
rimes
un
numéro
d'écrou
Meine
Musik
hat
Handschellen,
meine
Reime
eine
Häftlingsnummer
J'ai
rien
perdu
dans
la
cellule,
je
suis
toujours
près
à
mettre
des
coups
Ich
habe
nichts
in
der
Zelle
verloren,
ich
bin
immer
noch
bereit,
Schläge
auszuteilen
Fais
passer
le
café
et
mon
CD
dans
le
yoyo
Reich
den
Kaffee
und
meine
CD
durch
den
Yoyo
rüber
J'peux
pas
t'écrire,
ils
lisent
les
lettres,
et
traîte
leurs
mères
dans
mes
mots
Ich
kann
dir
nicht
schreiben,
sie
lesen
die
Briefe,
und
ich
beleidige
ihre
Mütter
in
meinen
Worten
Si
j'pouvais
vous
faire
sortir,
faire
tout
péter
comme
à
Bagdad
by
fdb
crew
Wenn
ich
euch
rausholen
könnte,
alles
hochgehen
lassen
wie
in
Bagdad
by
fdb
crew
Faut
que
ce
batard
de
président
sache
qu'il
n'y
a
pas
qu'un
homme
à
raddad
Dieser
Bastard
von
Präsident
muss
wissen,
dass
es
nicht
nur
einen
Mann
in
Raddad
gibt
Rockin'Squat
Rockin'Squat
La
France
ne
doit
pas
cacher
sa
vérité
Frankreich
darf
seine
Wahrheit
nicht
verstecken
Trop
de
bavures
fadrait
les
stopper
Zu
viele
Fehltritte,
man
müsste
sie
stoppen
Alibi
Montana
Alibi
Montana
Mec,
on
étouffe,
brisez
les
chaînes,
coupez
les
cordes
de
la
douleur
Mann,
wir
ersticken,
zerbrecht
die
Ketten,
schneidet
die
Seile
des
Schmerzes
durch
Rockin'Squat
Rockin'Squat
La
France
ne
doit
pas
oublier
son
passé
Frankreich
darf
seine
Vergangenheit
nicht
vergessen
Tous
les
jours
trop
de
droits
sont
bafoués
Jeden
Tag
werden
zu
viele
Rechte
mit
Füßen
getreten
Alibi
Montana
Alibi
Montana
On
garde
le
poing
en
l'air
pour
défendre
les
droits
des
frères
et
soeurs
Wir
halten
die
Faust
in
der
Luft,
um
die
Rechte
der
Brüder
und
Schwestern
zu
verteidigen
Rockin'Squat
Rockin'Squat
Touche
l'intouchable
Berühre
das
Unberührbare
Crois
l'incroyable
Glaube
das
Unglaubliche
Vis
l'invivable
Lebe
das
Unlebbare
Stoppes
l'instoppable
Stoppe
das
Unaufhaltsame
Fais
l'impossible,
come
on
Tue
das
Unmögliche,
komm
schon
Alibi
Montana
Alibi
Montana
Mec
on
étouffe,
coupez
les
cordes,
brisez
les
chaines
de
la
douleur
Mann,
wir
ersticken,
schneidet
die
Seile
durch,
zerbrecht
die
Ketten
des
Schmerzes
Rockin'Squat
Rockin'Squat
Vises
l'invisables
Ziele
auf
das
Unzielbare
Bas
l'imbattable
Schlage
das
Unschlagbare
Bouges
l'imbougeable
Bewege
das
Unbewegliche
Mange
l'immangeable
Iss
das
Ungenießbare
Fais
l'impossible,
come
on
Tue
das
Unmögliche,
komm
schon
Alibi
Montana
Alibi
Montana
On
garde
le
poing
en
l'air
pour
défendre
les
droits
des
frères
et
soeurs
Wir
halten
die
Faust
in
der
Luft,
um
die
Rechte
der
Brüder
und
Schwestern
zu
verteidigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Besseghir Karim, Besseghir Salim, Crochon Mathias Jean Michel, Saint Germain Nikarson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.