Alice Cooper - For Alice - Instrumental (Live) - перевод текста песни на английский

For Alice - Instrumental (Live) - Alice Cooperперевод на английский




For Alice - Instrumental (Live)
For Alice - Instrumental (Live)
Chegou a hora de decidir
Time to make up your mind
Se vai embora ou se fica aqui,
Whether to leave or to stay here, love divine,
Chegou a hora de derrubar,
Time to tear down
Todo seu ego seu egoísta.
All of your selfish ego.
Não me importo, o que te ver que ser será.
I don't care, what you think you're gonna be.
Se fecharem uma porta, outra logo se abrirá
If one door closes, another one will open, you'll see
Sua inveja não me mata, ao contrario me levanta
Your envy won't kill me, on the contrary, it uplifts me
Ver sua cara de merda, lamentável, não me engana.
Seeing your pitiful face, it doesn't fool me
Por mais que eles tentam, fingir quem não são
No matter how much they try, to pretend who they're not
Por trás falam mal, de frente estende a mão
Behind your back they talk shit, but to your face, they reach out
Essa união foi feita em pilares de
This union was built on pillars of dust
Quem esta por cima te derruba sem
Those who are above you will bring you down without a fuss
Por mais que eles tentam, fingir quem não são
No matter how much they try, to pretend who they're not
Por tras falam mal, de frente estende a mão
Behind your back they talk shit, but to your face, they reach out
Eu posso contar de a um a um milhão
I can count them from one to a million
Você cairá do trono, estendido no chão
You'll fall from your throne, lying on the ground
Chegou a hora, de derrubar
Time to tear down
Todo o teu ego, seu egoista.
All of your selfish ego.
E não julgarás, nunca mais
And you will never judge again
De boca fechada, és um poeta
With your mouth shut, you're quite the poet, my friend
Não me importo, o que te ver que ser será.
I don't care, what you think you're gonna be.
Se fecharem uma porta, outra logo se abrirá
If one door closes, another one will open, you'll see
Sua inveja não me mata, ao contrario me levanta
Your envy won't kill me, on the contrary, it uplifts me
Ver sua cara de merda, lamentável, não me engana.
Seeing your pitiful face, it doesn't fool me
Eu enfrentei, barreiras de concreto
I have faced, barriers of concrete
Fiz de minha dor, meu escudo de ferro
I made my pain, my iron shield
Não vai ser você, que vai me derrubar
It's not gonna be you, who's gonna bring me down
Seu telhado é de vidro, e está perto de quebrar
Your roof is made of glass, and it's about to break
Eu tentei (eu tentei)
I tried (I tried)
Te avisei (te avisei)
I warned you (I warned you)
Como eu era e jamais esquecerá
As I was and you will never forget
Eu tentei (eu tentei)
I tried (I tried)
Te avisei...
I warned you...
Agora é a minha vez,
Now it's my turn,
Vou te derrubar, e por um ponto final.
I'm gonna bring you down, and put an end to all this.
Por mais que eles tentam, fingir quem não são
No matter how much they try, to pretend who they're not
Por trás falam mal, de frente estende a mão
Behind your back they talk shit, but to your face, they reach out
Eu posso contar de a um a um milhão
I can count them from one to a million
Você cairá do trono, estendido no chão
You'll fall from your throne, lying on the ground
Chegou a hora, de derrubar
Time to tear down
Todo o teu ego, seu egoista.
All of your selfish ego.
E não julgarás, nunca mais
And you will never judge again
De boca fechada, és um poeta
With your mouth shut, you're quite the poet, my friend
Não me importo, o que te ver que ser será.
I don't care, what you think you're gonna be.
Se fecharem uma porta, outra logo se abrirá
If one door closes, another one will open, you'll see
Sua inveja não me mata, ao contrario me levanta
Your envy won't kill me, on the contrary, it uplifts me
Ver sua cara de merda, lamentável, não me engana
Seeing your pitiful face, it doesn't fool me
Eu enfrentei, barreiras de concreto
I have faced, barriers of concrete
Fiz de minha dor, meu escudo de ferro
I made my pain, my iron shield
Não vai ser você, que vai me derrubar
It's not gonna be you, who's gonna bring me down
Seu telhado é de vidro, e está perto de quebrar
Your roof is made of glass, and it's about to break
Eu tentei (eu tentei)
I tried (I tried)
Te avisei (te avisei)
I warned you (I warned you)
Como eu era e jamais esquecerá
As I was and you will never forget
Eu tentei (eu tentei)
I tried (I tried)
Te avisei...
I warned you...
Agora é a minha vez,
Now it's my turn,
Vou te derrubar, e por um ponto final
I'm gonna bring you down, and put an end to all this






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.