Текст и перевод песни Alice DJ - Alice Deejay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
tudo
ficou
de
pernas
pro
ar,
quem
estava
em
pé
se
ajoelhou
And
everything
turned
upside
down,
who
was
standing
knelt
down
Pra
tentar
se
proteger.
daquilo
que
não
da
pra
ver
To
try
to
protect
themselves
from
what
can't
be
seen
O
tempo
fechou
tudo
escureceu,
não
vejo
nada
além
do
cinza
The
weather
closed
in,
everything
went
dark,
I
can't
see
anything
but
the
gray
Que
tomou
o
céu
e
levou
de
mim,
a
luz
que
ilumina
o
dia
That
took
over
the
sky
and
took
from
me
the
light
that
illuminates
the
day
Todos
vão
fugir,
irão
buscar
um
lugar
pra
se
proteger
Everyone
will
flee,
they
will
go
looking
for
a
place
to
protect
themselves
A
chuva
que
intimida
vai
levar,
e
ninguém
vai
sobreviver
The
rain
that
intimidates
will
take
away,
and
no
one
will
survive
Só
eu
sei
as
respostas
que
tanto
procura
Only
I
know
the
answers
you
are
looking
for
Fiz
de
tudo
pra
recomeçar
e
não
foi
o
bastante
I
did
everything
to
start
over
and
it
was
not
enough
Sei
que
tenho
que
continuar,
seguir
sempre
adiante
I
know
that
I
have
to
keep
going,
to
always
move
forward
Desatei
os
nós
que
me
prendiam
aqui
I
untied
the
knots
that
held
me
here
Nessa
prisão
eu
já
não
fico
mais
I'm
not
staying
in
this
prison
anymore
E
com
um
pouco
de
sorte
eu
vou
descobrir
And
with
a
little
luck,
I
will
find
out
Porque
estou
aqui,
preciso
voltar
Why
I
am
here,
I
need
to
go
back
Sem
acreditar
numa
solução,
que
um
dia
tudo
vai
se
encaixar
Without
believing
in
a
solution,
that
one
day
everything
will
fall
into
place
E
virou
uma
obsessão,
não
sei
se
vou
mais
suportar
And
it
became
an
obsession,
I
don't
know
if
I
can
take
it
anymore
É
tarde
de
mais,
chegou
ao
fim,
sua
sorte
já
virou
azar
It's
too
late,
it's
over,
your
luck
has
run
out
Irei
repetir
só
mais
uma
vez,
suas
respostas
não
encontrará
I
will
repeat
it
just
one
more
time,
you
will
not
find
your
answers
Não
nesse
mundo
da
pra
entender?
se
fosse
quiser
pode
tentar
Not
in
this
world,
do
you
understand?
If
you
want,
you
can
try
Te
dou
uma
chance
é
só
você
querer
e
jamais
irá
voltar
I'll
give
you
a
chance,
just
want
you
and
you
will
never
come
back
Só
eu
sei
as
respostas
que
tanto
procura
Only
I
know
the
answers
you
are
looking
for
Fiz
de
tudo
pra
recomeçar
e
não
foi
o
bastante
I
did
everything
to
start
over
and
it
was
not
enough
Sei
que
tenho
que
continuar,
seguir
sempre
adiante
I
know
that
I
have
to
keep
going,
to
always
move
forward
Desatei
os
nós
que
me
prendiam
aqui
I
untied
the
knots
that
held
me
here
Nessa
prisão
eu
já
não
fico
mais
I'm
not
staying
in
this
prison
anymore
E
com
um
pouco
de
sorte
eu
vou
descobrir
And
with
a
little
luck,
I
will
find
out
Porque
estou
aqui,
preciso
voltar
Why
I
am
here,
I
need
to
go
back
Ao
ponto
de
partida
onde
tudo
começou
To
the
starting
point
where
it
all
began
A
dar
tudo
errado,
mais
quem
nunca
falhou?
To
go
all
wrong,
but
who
has
never
failed?
Sou
um
erro
programado,
que
não
se
concerta
I'm
a
programmed
error
that
doesn't
fix
itself
Estamos
acostumados,
a
ser
sempre
o
problema
We
are
used
to
always
being
the
problem
Somos
apenas
mais
um
erro
programado
We
are
just
another
programmed
error
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Lethbridge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.