Текст и перевод песни Alice DJ - Alice Deejay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
tudo
ficou
de
pernas
pro
ar,
quem
estava
em
pé
se
ajoelhou
И
всё
перевернулось
с
ног
на
голову,
тот,
кто
стоял,
упал
на
колени,
Pra
tentar
se
proteger.
daquilo
que
não
da
pra
ver
Чтобы
попытаться
защититься
от
того,
что
не
видно.
O
tempo
fechou
tudo
escureceu,
não
vejo
nada
além
do
cinza
Небо
затянуло
тучами,
всё
потемнело,
я
ничего
не
вижу,
кроме
серого,
Que
tomou
o
céu
e
levou
de
mim,
a
luz
que
ilumina
o
dia
Который
поглотил
небо
и
забрал
у
меня
свет,
освещающий
день.
Todos
vão
fugir,
irão
buscar
um
lugar
pra
se
proteger
Все
разбегутся,
будут
искать
место,
чтобы
укрыться.
A
chuva
que
intimida
vai
levar,
e
ninguém
vai
sobreviver
Этот
пугающий
дождь
смоет
всё,
и
никто
не
выживет.
Só
eu
sei
as
respostas
que
tanto
procura
Только
я
знаю
ответы,
которые
ты
так
ищешь.
Fiz
de
tudo
pra
recomeçar
e
não
foi
o
bastante
Я
сделала
всё,
чтобы
начать
сначала,
но
этого
было
недостаточно.
Sei
que
tenho
que
continuar,
seguir
sempre
adiante
Я
знаю,
что
должна
продолжать,
всегда
идти
вперёд.
Desatei
os
nós
que
me
prendiam
aqui
Я
развязала
узлы,
которые
держали
меня
здесь,
Nessa
prisão
eu
já
não
fico
mais
В
этой
тюрьме
я
больше
не
останусь.
E
com
um
pouco
de
sorte
eu
vou
descobrir
И
с
небольшой
удачей
я
узнаю,
Porque
estou
aqui,
preciso
voltar
Почему
я
здесь,
мне
нужно
вернуться.
Sem
acreditar
numa
solução,
que
um
dia
tudo
vai
se
encaixar
Не
веря
в
решение,
что
однажды
всё
встанет
на
свои
места.
E
virou
uma
obsessão,
não
sei
se
vou
mais
suportar
И
это
стало
навязчивой
идеей,
я
не
знаю,
выдержу
ли
я
ещё.
É
tarde
de
mais,
chegou
ao
fim,
sua
sorte
já
virou
azar
Слишком
поздно,
пришёл
конец,
твоя
удача
обернулась
невезением.
Irei
repetir
só
mais
uma
vez,
suas
respostas
não
encontrará
Я
повторю
ещё
раз,
ты
не
найдёшь
ответов.
Não
nesse
mundo
da
pra
entender?
se
fosse
quiser
pode
tentar
Разве
в
этом
мире
можно
понять?
Если
хочешь,
можешь
попробовать.
Te
dou
uma
chance
é
só
você
querer
e
jamais
irá
voltar
Я
даю
тебе
шанс,
только
если
ты
захочешь,
и
ты
никогда
не
вернёшься.
Só
eu
sei
as
respostas
que
tanto
procura
Только
я
знаю
ответы,
которые
ты
так
ищешь.
Fiz
de
tudo
pra
recomeçar
e
não
foi
o
bastante
Я
сделала
всё,
чтобы
начать
сначала,
но
этого
было
недостаточно.
Sei
que
tenho
que
continuar,
seguir
sempre
adiante
Я
знаю,
что
должна
продолжать,
всегда
идти
вперёд.
Desatei
os
nós
que
me
prendiam
aqui
Я
развязала
узлы,
которые
держали
меня
здесь,
Nessa
prisão
eu
já
não
fico
mais
В
этой
тюрьме
я
больше
не
останусь.
E
com
um
pouco
de
sorte
eu
vou
descobrir
И
с
небольшой
удачей
я
узнаю,
Porque
estou
aqui,
preciso
voltar
Почему
я
здесь,
мне
нужно
вернуться.
Ao
ponto
de
partida
onde
tudo
começou
К
отправной
точке,
где
всё
началось,
A
dar
tudo
errado,
mais
quem
nunca
falhou?
Где
всё
пошло
не
так,
но
кто
никогда
не
ошибался?
Sou
um
erro
programado,
que
não
se
concerta
Я
запрограммированная
ошибка,
которую
нельзя
исправить.
Estamos
acostumados,
a
ser
sempre
o
problema
Мы
привыкли
всегда
быть
проблемой.
Somos
apenas
mais
um
erro
programado
Мы
всего
лишь
ещё
одна
запрограммированная
ошибка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Lethbridge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.