Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ehre Für Das Haus (aus "Mulan"/Deutscher Film-Soundtrack)
Честь для дома (из "Мулан"/Немецкий саундтрек к фильму)
o
was
kann
doch
nicht
euer
Ernst
sein
О
что
же
это
вы
не
шутите?
Na
bitte,
wie
ihr
wollt'
Ну,
пожалуйста,
как
хотите!
Ich
krieg'
das
schon
in
Ordnung
Я
приведу
все
в
порядок
сама,
Und
Stroh
wird
zu
Gold
И
солома
станет
золотом.
Blitzeblank,
Haar
und
Haut
Блестящая,
от
макушки
до
пят,
Weil
ein
Mädchen
auf
sein
Äuß'res
schaut
Ведь
девица
о
внешности
печёт.
Aus
dir
zaubern
wir
die
schönste
Braut
Из
тебя
мы
сделаем
невесту,
что
глаз
не
отвести,
Du
bringst
Ehre
für
das
Haus
Ты
принесешь
честь
своему
дому
и
своей
семье.
Wart's
nur
ab,
garantiert
Погоди,
лишь
бы
увидеть,
Deinetwegen
wird
noch
duelliert
Иначе
за
дуэль
придется
ответить!
Wenn
du
Glück
hast
und
genial
frisiert
Если
ты
будешь
прекрасно
причесана,
Bringst
du
Ehre
für
das
Haus
То
принесешь
честь
своему
дому!
Für
Mädchen
gibt's
nur
einen
Weg
Для
девиц
есть
всего
один
путь,
Der
große
Ehre
bringt
Что
истинную
честь
сулит,
Ein
guter
Ehemann,
weil
wir
dann
glücklich
sind
Хороший
муж,
и
тогда
мы
будем
счастливы.
Männer
woll'n
Frau'n
mit
Charme
Мужчины
хотят
видеть
женщин
обворожительных!
Süß,
gehorsam,
flink
und
arbeitsam
Милых,
послушных,
шустрых
и
деловых!
Wenn
du
clever
bist
und
gertenschlank
Если
ты
умна
и
стройна,
Bringst
du
Ehre
für
das
Haus
То
принесешь
честь
своему
дому!
Wir
dienen
unser'm
Kaiser
gern
Мы
с
радостью
служим
императору,
Der
jeden
Feind
besiegt
Что
побеждает
всех
врагов!
Der
Mann
is
der,
der
kämpft
Мужчина,
тот
кто
сражается,
Die
Frau,
die
Söhne
kriegt
А
женщина,
ждет
детей,
вот
ее
долг.
Wir
sind
gut,
du
wirst
seh'n
Мы
хороши,
ты
увидишь,
Gleich
kann
dir
kein
Mann
mehr
widersteh'n
И
ни
один
мужчина
не
сможет
устоять
перед
тобой.
Wie
die
Lotusblüte,
blaß
und
schön
Как
нежный
лотос,
бледный
и
прекрасный,
Bringst
du
Ehre
für
das
Haus
Ты
принесешь
честь
своему
дому!
Jetzt
bist
du
fertig.
Теперь
ты
готова.
Noch
nicht
ganz.
Ein
Äpfelchen
für
die
Heiterkeit
und
ein
Amulett
gegen
das
Herzklopfen.
Ещё
не
совсем.
Яблочко
для
хорошего
настроения
и
амулет
против
волнения
в
сердце.
Jade
für
die
Schönheit
Нефрит
для
красоты
-
Weil
du
unser
Stolz
bist
Ведь
ты
наша
гордость
и
отрада.
Nimm'
diese
Grille,
sie
bringt
Glück
Возьми
эту
кузнечику,
она
принесет
удачу,
Und
nicht
mal
du
versaust
es
И
тогда
ты
точно
не
испортишь
все
своей
проделко.
Ahnen
helft,
hört
ihr
mich
Предки,
помогите,
слышите
меня?
Sonst
blamier'
ich
mich
ganz
fürchterlich
А
то
я
опозорю
себя,
аж
страшно!
Ohne
eure
Hilfe
geht
es
nicht
Без
вашей
помощи
мне
не
справиться,
Daß
mein
Vater
stolz
sein
kann
Чтобы
мой
отец
мог
гордиться
мною.
Heiratsvermittlerin,
mach's
gnädig
Сваха,
будь
милостива,
Unser
Dank
sei
dein
auf
ewig
Наша
благодарность
тебе
на
века.
Schicksal
nimm'
deinen
Lauf
Судьба,
иди
своим
чередом,
Und
paß
gut
auf
uns're
Mädchen
auf
И
охраняй
наших
дочерей.
Seh'n
Sie
nicht
wie
edle
Perlen
aus?
Разве
они
не
похожи
на
редкие
жемчужины?
Püppchen,
wie
aus
Porzellan
Куклы,
словно
сделанные
из
фарфора.
Ich
will
Ehre
bringen
Я
хочу
принести
честь,
Ich
will
Ehre
bringen
Я
хочу
принести
честь,
Ich
will
Ehre
bringen
Я
хочу
принести
честь,
Ich
will
Ehre
bringen
Я
хочу
принести
честь,
Ich
bring'
ehre
für
das
Haus
Я
принесу
честь
своему
дому!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Wilder, David Zippel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.