Alice Merton - how well do you know your feelings? - перевод текста песни на немецкий

how well do you know your feelings? - Alice Mertonперевод на немецкий




how well do you know your feelings?
Wie gut kennst du deine Gefühle?
Closin' time, we throw it back, throw it all back again
Schlusszeit, wir werfen es zurück, werfen alles wieder zurück
You got the kindest, but you're fallin', you're spiralin' (And I)
Du hast die netteste Art, aber du fällst, du stürzt ab (Und ich)
And I ask you with a wonder smile
Und ich frage dich mit einem erstaunten Lächeln
Yeah, I ask you without tryin' to pry
Ja, ich frage dich, ohne zu versuchen, neugierig zu sein
Oh, I ask you
Oh, ich frage dich
The question of all the questions
Die Frage aller Fragen
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
How well do you know your feelings?
Wie gut kennst du deine Gefühle?
How well do you know yourself at all?
Wie gut kennst du dich selbst überhaupt?
How well do you know your feelings?
Wie gut kennst du deine Gefühle?
How well do you know yourself?
Wie gut kennst du dich selbst?
'Cause when you hide your scars, you hide your heart away (Oh)
Denn wenn du deine Narben versteckst, versteckst du dein Herz (Oh)
And when you lie down in the dark, nobody knows what to say
Und wenn du dich im Dunkeln hinlegst, weiß niemand, was er sagen soll
(Oh, knows what to say)
(Oh, weiß, was er sagen soll)
Back on the road, you're missin' home, and you're still missin' them
Zurück auf der Straße, du vermisst dein Zuhause und du vermisst sie immer noch
You've got your skin in the game, but your head's lost, you're not listenin'
Du bist mit Haut und Haaren dabei, aber dein Kopf ist verloren, du hörst nicht zu
And they ask you with a worried smile
Und sie fragen dich mit einem besorgten Lächeln
And they ask you without tryin' to pry
Und sie fragen dich, ohne zu versuchen, neugierig zu sein
Oh, thеy ask you
Oh, sie fragen dich
The question of all the quеstions
Die Frage aller Fragen
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
How well do you know your feelings?
Wie gut kennst du deine Gefühle?
How well do you know yourself at all?
Wie gut kennst du dich selbst überhaupt?
How well do you know your feelings?
Wie gut kennst du deine Gefühle?
How well do you know yourself?
Wie gut kennst du dich selbst?
'Cause when you hide your scars, you hide your heart away (Oh)
Denn wenn du deine Narben versteckst, versteckst du dein Herz (Oh)
And when you lie down in the dark, nobody knows what to say
Und wenn du dich im Dunkeln hinlegst, weiß niemand, was er sagen soll
(Oh, knows what to say)
(Oh, weiß, was er sagen soll)
How well do you know your feelings?
Wie gut kennst du deine Gefühle?
How well do you know yourself at all?
Wie gut kennst du dich selbst überhaupt?
How well do you know your feelings?
Wie gut kennst du deine Gefühle?
How well do you know yourself at all?
Wie gut kennst du dich selbst überhaupt?
How well do you know your feelings?
Wie gut kennst du deine Gefühle?
How well do you know yourself at all?
Wie gut kennst du dich selbst überhaupt?
How well do you know your feelings?
Wie gut kennst du deine Gefühle?
How well do you know yourself at all?
Wie gut kennst du dich selbst überhaupt?





Авторы: Alice Merton, Jonny Coffer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.