Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
are,
already
dead,
POISES
Мы
уже
мертвы,
ЯДЫ
For
you,
I'd
die
in
an
instant
Для
тебя
я
умру
в
мгновение
ока
Up
in
space,
there's
no
such
thing
as
religion
В
космосе
нет
такого
понятия,
как
религия
Battles
lost,
wounds
deep,
tons
of
blood
Проигранные
битвы,
глубокие
раны,
реки
крови
I
can
see
clearly
this
life
is
my
mission,
life
is
my
mission
Я
ясно
вижу,
эта
жизнь
— моя
миссия,
жизнь
— моя
миссия
Un
amante
en
la
montaña
Любовник
в
горах
Una
sombra
que
me
dice
cuándo
canta
y
cuándo
calla
Тень,
что
говорит
мне,
когда
петь,
а
когда
молчать
Todo
lo
que
tú
quieras
Всё,
что
ты
пожелаешь
Por
delante
de
mis
mil
promesas
Впереди
моих
тысяч
обещаний
Cuando
no
me
digan
la
verdad
Когда
мне
не
говорят
правду
No
esperes
que
te
sea
fiel,
fiel,
fiel,
fiel,
fiel
Не
жди,
что
я
буду
верен,
верен,
верен,
верен,
верен
Todo
era
una
trampa,
trampa,
eh
Всё
это
было
ловушкой,
ловушкой,
эх
Y
cuando
pase
la
tormenta,
eh
И
когда
буря
пройдёт,
эх
Prométeme
que
agarrarás
mi
mano
y
no
la
sueltas
Пообещай
мне,
что
возьмёшь
мою
руку
и
не
отпустишь
Cuando
le
dé
a
la
friolenta,
eh
Когда
меня
пробьёт
на
дрожь,
эх
Le
dé
a
la
friolenta
Пробьёт
на
дрожь
Que
cuando
pase
la
tormenta,
eh
Что
когда
буря
пройдёт,
эх
Prométeme
que
de
mi
mano
no
te
vas
Пообещай
мне,
что
не
уйдёшь
от
моей
руки
Cuando,
bebé,
caiga
tormenta
Когда,
детка,
обрушится
буря
Esto
solo
era
la
previa
Это
было
лишь
началом
Destino,
se
aproxima
el
caos,
lo
presiento
en
mi
oído
Судьба,
приближается
хаос,
я
чувствую
его
своим
слухом
Profecía
autocumplida,
vuelve
el
frío
Самосбывающееся
пророчество,
возвращается
холод
No
hay
coraza
que
soporte
el
viento,
la
niebla
crece
lento
Нет
доспехов,
что
выдержат
ветер,
туман
нарастает
медленно
Ya
no
me
duele,
ya
no
me
duele,
uh-uh
Мне
уже
не
больно,
мне
уже
не
больно,
у-у
Ya
no
me
duele,
ya
no
me
duele,
uh-uh
Мне
уже
не
больно,
мне
уже
не
больно,
у-у
Vivo
por
los
que
no
están
Я
живу
за
тех,
кого
нет
Y
le
rezo
a
la
luz
de
tu
habitación
И
молюсь
на
свет
из
твоей
комнаты
Y
cuando
pase
la
tormenta,
eh
И
когда
буря
пройдёт,
эх
Prométeme
que
agarrarás
mi
mano
y
no
la
sueltas
Пообещай
мне,
что
возьмёшь
мою
руку
и
не
отпустишь
Cuando
le
dé
a
la
friolenta,
eh
Когда
меня
пробьёт
на
дрожь,
эх
Le
dé
a
la
friolenta
Пробьёт
на
дрожь
Que
cuando
pase
la
tormenta,
eh
Что
когда
буря
пройдёт,
эх
Prométeme
que
de
mi
mano
no
te
vas
Пообещай
мне,
что
не
уйдёшь
от
моей
руки
Cuando,
bebé,
caiga
tormenta
Когда,
детка,
обрушится
буря
Esto
solo
era
la
previa
Это
было
лишь
началом
For
you,
I'd
die
in
an
instant
Для
тебя
я
умру
в
мгновение
ока
Up
in
space,
there's
no
such
thing
as
religion
В
космосе
нет
такого
понятия,
как
религия
Battles
lost,
wounds
deep,
tons
of
blood
Проигранные
битвы,
глубокие
раны,
реки
крови
I
can
see
clearly
this
life
is
my
mission
Я
ясно
вижу,
эта
жизнь
— моя
миссия
Que
cuando
pase
la
tormenta,
eh
Что
когда
буря
пройдёт,
эх
Prométeme
que
de
mi
mano
no
te
vas
Пообещай
мне,
что
не
уйдёшь
от
моей
руки
Cuando,
bebé,
caiga
tormenta
Когда,
детка,
обрушится
буря
Esto
solo
era
la
previa
Это
было
лишь
началом
Recuerda,
allí
donde
solo
hay
sombra
Помни,
там,
где
есть
лишь
тень
Hallarás
tu
luz,
hallarás
tu
luz
Отыщешь
свой
свет,
отыщешь
свой
свет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.