Текст и перевод песни Alice et Moi - T'aimerais que ce soit vrai
T'aimerais que ce soit vrai
I Wish It Was True
Les
yeux
dans
les
yeux,
tu
oses
enfin
lui
dire
Looking
into
your
eyes,
you
finally
dare
to
tell
her
Que
c′est
elle
que
tu
veux
et
que
tu
la
désires
That
you
want
her
and
that
you
desire
her
T'as
couru
dans
le
froid
comme
un
fou
pour
lui
dire
You
ran
in
the
cold
like
a
madman
to
tell
her
Et
t′as
pas
attendu
des
mois
pour
revenir
And
you
didn′t
wait
months
to
come
back
T'aimerais
qu'ce
soit
vrai
You
wish
it
was
true
T′aimerais
que
tout
ça
soit
réel
You
wish
all
this
was
real
T′aimerais
qu'ce
soit
vrai
You
wish
it
was
true
T′aimerais
qu'un
jour
elle
te
rappelle
You
wish
that
one
day
she
will
call
you
back
T′aimerais
qu'ce
soit
vrai
You
wish
it
was
true
T′aimerais
que
tout
ça
soit
réel
You
wish
all
this
was
real
T'aimerais
qu'ce
soit
vrai
You
wish
it
was
true
T′aimerais
qu′un
jour
elle
te
rappelle
You
wish
that
one
day
she
will
call
you
back
Depuis
le
début,
tu
savais
qu'tu
la
voulais
From
the
beginning,
you
knew
that
you
wanted
her
Quand
tu
l′as
vue
nue,
t'as
fait
comme
il
fallait
When
you
saw
her
naked,
you
did
the
right
thing
Elle
ne
s′est
pas
lassée
quand
tu
disparaissais
She
didn't
get
tired
of
you
when
you
disappeared
Ouais,
t'as
bien
déconné
mais
elle
a
tout
pardonné
Yeah,
you
messed
up
but
she
forgave
everything
T′aimerais
qu'ce
soit
vrai
You
wish
it
was
true
T'aimerais
que
tout
ça
soit
réel
You
wish
all
this
was
real
T′aimerais
qu′ce
soit
vrai
You
wish
it
was
true
T'aimerais
qu′un
jour
elle
te
rappelle
You
wish
that
one
day
she
will
call
you
back
T'aimerais
qu′ce
soit
vrai
You
wish
it
was
true
T'aimerais
que
tout
ça
soit
réel
You
wish
all
this
was
real
T′aimerais
qu'ce
soit
vrai
You
wish
it
was
true
T'aimerais
qu′un
jour
elle
te
rappelle
You
wish
that
one
day
she
will
call
you
back
Tu
lui
fais
face,
tu
t′excuses
et
l'embrasse
You
face
her,
you
apologize
and
kiss
her
Lèvre
à
lèvre
tout
s′efface,
elle
se
presse
dans
tes
bras
Lip
to
lip
everything
fades
away,
she
presses
herself
into
your
arms
Tu
caresses
ses
bas,
la
tendresse
prend
le
pas
You
caress
her
stockings,
tenderness
takes
over
Tu
surmontes
tes
faiblesses
et
tu
les
laisses
derrière
toi
You
overcome
your
weaknesses
and
leave
them
behind
you
T'aimerais
qu′ce
soit
vrai
You
wish
it
was
true
T'aimerais
que
tout
ça
soit
réel
You
wish
all
this
was
real
T′aimerais
qu'ce
soit
vrai
You
wish
it
was
true
T'aimerais
qu′un
jour
elle
te
rappelle
You
wish
that
one
day
she
will
call
you
back
T′aimerais
qu'ce
soit
vrai
You
wish
it
was
true
T′aimerais
que
tout
ça
soit
réel
You
wish
all
this
was
real
T'aimerais
qu′ce
soit
vrai
You
wish
it
was
true
T'aimerais
qu′un
jour
elle
te
rappelle
You
wish
that
one
day
she
will
call
you
back
T'aimerais
qu'ce
soit
vrai
You
wish
it
was
true
T′aimerais
remonter
dans
le
temps
You
wish
you
could
go
back
in
time
T′aimerais
qu'ce
soit
vrai
You
wish
it
was
true
T′aurais
dû
y
penser
avant
(avant,
avant...)
You
should
have
thought
about
it
sooner
(sooner,
sooner...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.