Alice et Moi - Tout va bien - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alice et Moi - Tout va bien




Tout va bien
All is well
J′me prépare, j'me compare et je perds pied
I get ready, I compare myself and I lose my footing
J′prends Uber, mal au cœur, j'finis à pied
I take an Uber, I'm nauseous, I end up on foot
Sur la route, quelques gouttes, j'finis trempé
On the road, a few drops, I end up soaked
Quand j′arrive, sur moi tous les yeux se rivent
When I arrive, all eyes are riveted on me
Les gens disent "Alice t′es émotive"
People say, "Alice, you're emotional"
Dans la pièce l'humeur est collective
In the room, the mood is collective
Ici c′est route d'détresse, allégresse exclusive
This is the road of distress, exclusive cheerfulness
Tout l′monde pense que je suis dépressive
Everyone thinks I'm depressed
Mais tout va bien
But all is well
Tout va très bien
All is very well
Tout va bien
All is well
Je rigole sous alcool mais j'veux crier
I laugh when I'm drunk but I want to scream
Si seulement mentalement j′pouvais m'gérer
If only I could manage my mind
Je follow que des cons sur les réseaux
I only follow idiots on social media
J'vois leur vie en carton et j′les envie trop
I see their cardboard lives and I envy them too much
Et même ceux devant moi ont l′air content
Even those in front of me seem happy
Leurs la choix, leur passe-temps, leur raisonnement
Their choices, their hobbies, their reasoning
Tout s'déroule en douceur c′est vraiment cool
Everything unfolds smoothly, it's really cool
Tout roule sauf mes fleurs que je refoule
Everything rolls except my flowers that I'm repressing
Mais tout va bien
But all is well
Tout va très bien
All is very well
Tout va bien
All is well
Tous ces gens tout souriants ont l'air radieux
All these smiling people look radiant
Même leurs yeux sont brillants c′est merveilleux
Even their eyes are bright, it's wonderful
Tous ces gens en amour n'ont peur de rien
All these people in love are afraid of nothing
Tous les jours tout s′passe bien sur leur chemin
Every day everything goes well for them
Autour de moi tous les autres font mieux
All the others around me are doing better
Je crois que j'aime pas les gens heureux
I think I don't like happy people
Ici c'est route d′détresse, allégresse exclusive
This is the road of distress, exclusive cheerfulness
Tout l′monde pense que je suis dépressive
Everyone thinks I'm depressed
Mais tout va bien
But all is well
Tout va très bien
All is very well
Tout va bien
All is well
(Tout l'monde que je suis dépressive)
(Everyone that I am depressed)
(Tout l′monde que je suis dépressive)
(Everyone that I am depressed)
Bien, tout va bien
Well, all is well
Tout va bien
All is well
Tout va bien
All is well
Tout va bien
All is well






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.