Alice - A cosa pensano (Remastered) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alice - A cosa pensano (Remastered)




A cosa pensano (Remastered)
What Are They Thinking About (Remastered)
Quante gambe accavallate negli studi e negli uffici
How many legs are crossed in offices and studies
Un giornale tra i cespugli
A newspaper among the bushes
Vieni su a vedere i dischi miei
Come up and see my records
E siamo rimasti senza benzina in aperta campagna
And we ran out of gas in the open countryside
Questo soffio caldo che si sente anche l'inverno
This warm breath that can be felt even in winter
Questo vento denso che non sentono i bambini.
This dense wind that children don't feel.
A cosa pensano
What are they thinking about
I negozianti quando vendono.
Shopkeepers when they sell.
A cosa pensano
What are they thinking about
I romanzieri quando scrivono.
Novelists when they write.
Che cosa sognano
What do they dream of
Le fidanzate quando baciano (2 volte).
Girlfriends when they kiss (2 times).
Something in the air!
Something in the air!
Io che da piccola cercavo i nudi nei musei
When I was little, I looked for nudes in museums
Inseguita dai custodi
Chased by the guards
Dai guardiani del solito grigio
By the guardians of the usual gray
Parenti miei, cinture di castità
My relatives, chastity belts
E di quel poco che resta
And of what little remains
Io che da piccola andavo al mare
When I was little, I used to go to the sea
Per respirare
To breathe
Per respirare i segreti dell'ombra delle cabine.
To breathe the secrets of the shadows of the cabins.
A cosa pensano
What are they thinking about
I negozianti quando vendono.
Shopkeepers when they sell.
A cosa pensano
What are they thinking about
I romanzieri quando scrivono.
Novelists when they write.
Che cosa sognano
What do they dream of
Le fidanzate quando baciano (2 volte).
Girlfriends when they kiss (2 times).
Something in the night!
Something in the night!
La vita interiore, i romanzi d'amore
The inner life, the love stories
è meglio andare tardi a lavorare.
it's better to be late for work.
Anche le mamme fanno spesso l'amore
Even mothers often make love
Ma in silenzio per non farsi sentire.
But in silence, so as not to be heard.
A cosa pensano
What are they thinking about
I negozianti quando vendono.
Shopkeepers when they sell.
A cosa pensano
What are they thinking about
I romanzieri quando scrivono.
Novelists when they write.
Che cosa sognano
What do they dream of
Le fidanzate quando baciano (2 volte).
Girlfriends when they kiss (2 times).
A cosa pensano
What are they thinking about
Le annunciatrici quando parlano.
Announcers when they talk.
A cosa pensano
What are they thinking about
I giocatori quando segnano.
Players when they score.
Che cosa sognano
What do they dream of
I professori quando spiegano (2 volte).
Teachers when they explain (2 times).
Something in the night!
Something in the night!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.