Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Città chiusa
Закрытый город
Come
vuoi
che
sia
con
te,
ormai
lo
si
sa
già,
Как
же
нам
быть
теперь,
все
и
так
ясно,
Resti
più
che
puoi
con
i
pensieri
tuoi,
Остаешься
в
своих
мыслях,
как
можно
дольше,
Resti
solo
anche
con
me.
Остаешься
один,
даже
когда
я
рядом.
Infatti
tu
non
alzi
mai
lo
sguardo
un
po'
più
su,
Ведь
ты
никогда
не
поднимаешь
взгляд
чуть
выше,
Non
sai
cos'è
un
cielo
blu
e
sogni,
Не
знаешь,
что
такое
голубое
небо,
и
мечтаешь,
Sogni
sempre
più.
Мечтаешь
всё
больше.
La
città
distrae,
lo
so,
Город
отвлекает,
я
знаю,
Non
si
pensa
quasi
mai.
Почти
не
думаешь
ни
о
чем.
Ma
non
vedi
che
siamo
sempre
qui,
Но
разве
ты
не
видишь,
что
мы
всегда
здесь,
Siamo
chiusi
fra
di
noi.
Мы
заперты
друг
с
другом.
Infatti
tu
sai
tutto
e
poi
non
puoi
quello
che
vuoi.
Ведь
ты
знаешь
всё,
а
потом
не
можешь
делать
то,
что
хочешь.
Eppure
una
volta
dicevi
che
il
tempo
era
poco,
А
ведь
когда-то
ты
говорил,
что
времени
мало,
Poco
anche
per
noi.
Мало
даже
для
нас.
No,
io
con
te
non
ci
sto
più,
Нет,
я
больше
так
не
могу,
È
troppo
tardi.
Слишком
поздно.
No,
ora
non
resisto
più.
Нет,
теперь
я
больше
не
выдержу.
Quadri
nuovi
che
mi
dai
dipinti
senza
noi,
Новые
картины,
что
ты
мне
даришь,
написаны
без
нас,
Non
ti
accorgi
che
resterai
con
me
solo
se
li
cambierai.
Ты
не
понимаешь,
что
останешься
со
мной,
только
если
их
изменишь.
Rivelami
quel
poco
che
è
vero
ancora
in
te.
Открой
мне
ту
малость,
что
еще
истинна
в
тебе.
Vuoi
credere
ch'è
vero
o
no
che
il
mondo
gira,
Хочешь
верить
или
нет,
но
мир
вращается,
Gira
senza
noi.
Вращается
без
нас.
No,
io
con
te
non
ci
sto
più,
Нет,
я
больше
так
не
могу,
È
troppo
tardi.
Слишком
поздно.
No,
io
con
te
non
rischio
più.
Нет,
я
больше
не
рискну
с
тобой.
No,
io
con
te
non
ci
sto
più.
Нет,
я
больше
так
не
могу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.