Alice - Il Giorno Dell'indipendenza - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alice - Il Giorno Dell'indipendenza




Il Giorno Dell'indipendenza
Independence Day
Tornerai da me
Will you return to me
Tornerai da me
Will you return to me
L'acqua non potrà mai separarsi dalle città di mare
Water can never separate itself from seaside towns
E la brezza dal vento che accende passioni
And the breeze from the wind that ignites passions
E colora catene di fiori
And colors chains of flowers
E noi sempre insieme eravamo silenziose avanguardie
And we, always together, were silent avant-gardes
Com'era bianca la neve
How white the snow was
Che ci avvolgeva d'idrogeni e d'amore
That enveloped us with hydrogen and love
Eri come il sole d'inverno
You were like the winter sun
Che trafigge la nebbia sui monti
That pierces the fog on the mountains
Forse un po' ingenuamente
Perhaps a little naively
Sognavo in un mondo felice
I dreamed of a happy world
Senza rendermi conto che troppo amore ferisce
Without realizing that too much love hurts
Tornerai da me
Will you return to me
Tornerai da me
Will you return to me
Come il fuoco dal legno
Like fire from wood
Non puoi sapere il cuore dai sentimenti
You can't tell the heart from the feelings
Basta un solo pensiero
Just one thought
E torna di nuovo il sereno nei giorni piovosi
And serenity returns to rainy days
Non so dove ti trovi
I don't know where you are
Ma son sicura che ancora mi senti il viaggio nel tempo
But I'm sure you still feel me the journey through time
Rende evanescenti le trepidazioni
Makes trepidations evanescent
Eri come il sole d'inverno
You were like the winter sun
Sulla nostra vita felice
On our happy life
In un mondo però che ancora tradisce
In a world that still betrays
Non c'è vita che non attraversi delusioni ed annebbiamenti
There is no life that does not go through disappointments and fog
Dopo tante parole ci sono anche i grandi silenzi
After so many words there are also great silences
Tornerai da me
Will you return to me
Tornerai da me
Will you return to me
Eri come il sole d'inverno d'inverno
You were like the winter sun of winter
Che trafigge la nebbia sui monti
That pierces the fog on the mountains
Forse un po' ingenuamente
Perhaps a little naively
Sognavo in un mondo felice
I dreamed of a happy world
Non c'è vita che non attraversi delusioni ed annebbiamenti
There is no life that does not go through disappointments and fog
Dopo tante parole ci sono anche i grandi silenzi
After so many words there are also great silences





Авторы: Camisasca, Juri Camisasca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.