Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il vento caldo dell'estate (2005 - Remaster)
The Warm Summer Wind (2005 - Remaster)
Ho
chiuso
le
finestre
per
non
lasciare
neanche
l'aria
entrare...
I
closed
the
windows
to
keep
even
the
air
from
coming
in...
Nel
buio
della
stanza
si
ferma
la
mia
vita...
In
the
darkness
of
the
room,
my
life
stops...
Le
mie
reazioni
non
le
controllo
più
quanto
mi
manchi.
My
reactions
are
no
longer
in
my
control
since
I've
missed
you.
La
tua
coscienza
è
falsa
quante
promesse
hai
fatto...
Your
conscience
is
as
fake
as
the
promises
you've
made...
E
più
eri
lontano
e
più
giuravi
che
il
tuo
mondo
ero...
And
the
farther
you
were,
the
more
you
swore
you
were
my
world...
Non
eri
solo
un'abitudine
quanto
mi
manchi...
You
were
not
just
a
habit
since
I've
missed
you...
E
il
vento
caldo
dell'estate
mi
sta
portando
via
la
fine,
la
fine,
la
fine.
And
the
warm
summer
wind
is
taking
me
away
from
the
end,
the
end,
the
end.
Così
senza
un
motivo
non
puoi
dimenticare
tutto
a
un
tratto...
Without
a
reason,
you
can't
just
forget
everything...
Che
scherzi
gioca
il
caldo
adesso
sei
sincero,
adesso...
How
the
warmth
plays
tricks
on
me,
now
you're
sincere,
now...
Senza
parole
non
mi
lasciare
mi
basta
poco
fammi
tentare.
Don't
leave
me
without
words;
I
just
need
a
little,
let
me
try.
Il
vento
caldo
dell'estate
mi
sta
portando
via
la
fine,
la
fine,
la
fine.
The
warm
summer
wind
is
taking
me
away
from
the
end,
the
end,
the
end.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.