Текст и перевод песни Alice - L'etranger
Qui
aimes-tu
le
mieux,
homme
énigmatique,
dis?
ton
père,
ta
mère,
ta
soeur
ou
ton
frère?
Who
do
you
love
the
most,
enigmatic
man,
tell
me?
Your
father,
your
mother,
your
sister
or
your
brother?
Je
n'ai
ni
père,
ni
mère,
ni
soeur,
ni
frère.
Tes
amis?
I
have
neither
father,
nor
mother,
nor
sister,
nor
brother.
Your
friends?
Vous
vous
servez
là
d'une
parole
dont
le
sens
m'est
resté
jusqu'à
ce
jour
inconnu.
You
are
using
a
word
there
whose
meaning
has
remained
unknown
to
me
until
this
day.
Ta
patrie?
J'ignore
sous
quelle
latitude
elle
est
située.
Your
homeland?
I
do
not
know
at
what
latitude
it
is
located.
La
beauté?
Je
l'aimerais
volontiers,
déesse
et
immortelle.
Beauty?
I
would
love
it
willingly,
goddess
and
immortal.
L'or?
Je
le
hais
comme
vous
haïssez
Dieu.
Eh!
qu'aimes-tu
donc,
extraordinaire
étranger?
Gold?
I
hate
it
as
you
hate
God.
Ah!
What
do
you
love
then,
extraordinary
stranger?
J'aime
les
nuages,
les
nuages
qui
passent,
là-bas,
là-bas,
les
merveilleux
nuages!
I
love
the
clouds,
the
clouds
that
pass
over
there,
over
there,
the
wonderful
clouds!
Chi
ami
sopra
ogni
cosa,
dimmi
uomo
enigmatico?
Who
do
you
love
more
than
anything
else,
tell
me
enigmatic
man?
Tuo
padre,
tua
madre,
tua
sorella
o
tuo
fratello?
Your
father,
your
mother,
your
sister
or
your
brother?
Non
ho
né
padre,
né
madre,
né
sorella,
né
fratello.
I
have
neither
father,
nor
mother,
nor
sister,
nor
brother.
I
tuoi
amici?
Usate
una
parola
il
cui
senso
fino
ad
oggi
mi
è
rimasto
ignoto.
Your
friends?
You
are
using
a
word
there
whose
meaning
has
remained
unknown
to
me
until
this
day.
La
tua
patria?
Ignoro
sotto
quale
latitudine
si
trovi.
La
bellezza?
Your
homeland?
I
do
not
know
at
what
latitude
it
is
located.
Beauty?
L'amerei
volentieri,
dea
e
immortale.
I
would
love
it
willingly,
goddess
and
immortal.
L'oro?
Lo
odio
come
voi
odiate
Dio.
Gold?
I
hate
it
as
you
hate
God.
Eh!
ma
allora
che
cosa
ami,
straordinario
straniero?
Ah!
But
then
what
do
you
love,
extraordinary
stranger?
Amo
le
nuvole,
le
nuvole
che
passano
laggiù,
laggiù,
le
meravigliose
nuvole!
I
love
the
clouds,
the
clouds
that
pass
over
there,
over
there,
the
wonderful
clouds!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L. Ferre, D. Aragon
Альбом
Exit
дата релиза
16-10-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.