Текст и перевод песни Alice - Luci Lontane
Luci Lontane
Distant Lights
A
Mannheim,
a
Londra
e
in
altre
città
In
Mannheim,
in
London,
and
in
other
cities
La
luna
gioca
con
l'ombra
dell'altra
metà;
The
moon
plays
with
the
shadow
of
the
other
half;
Non
sta
mai
da
sola
l'oscurità.
Darkness
is
never
alone.
Mi
svegliavi
la
notte
dicendo
anche
spesso
"to
be
or
not
to
be";
You'd
wake
me
in
the
night
often
saying
"to
be
or
not
to
be";
Hai
scelto
mai?
Did
you
ever
choose?
Non
sai
che
Amleto
per
Shakespeare
serio
non
era
mai,
You
don't
know
that
Hamlet
was
never
serious
to
Shakespeare,
Rideva
un
po'
anche
per
noi.
He
used
to
laugh
a
little,
even
for
us.
Deserti
pieni
di
luce
così
vicini
al
cuore,
Deserts
full
of
light,
so
close
to
the
heart,
Mondi
che
si
trovano
come
tesori
in
fondo
al
mare.
Worlds
that
are
found
like
treasures
at
the
bottom
of
the
sea.
A
Shangai,
Lisbona
la
verità
è
nascosta
in
oriente,
In
Shanghai,
Lisbon,
the
truth
is
hidden
in
the
East,
In
Europa
o
fuori
città.
In
Europe
or
outside
the
city.
Corridoi
illuminati
fino
a
metà;
Corridors
lit
up
to
half;
Cerchi
sempre
una
luce
sicura
che
dica
"to
be
or
not
to
be",
You
always
search
for
a
safe
light
that
says
"to
be
or
not
to
be",
Tu
sei
con
me.
You
are
with
me.
Deserti
pieni
di
luce
così
vicini
al
cuore,
Deserts
full
of
light,
so
close
to
the
heart,
Mondi
che
si
trovano
come
tesori
in
fondo
al
mare.
Worlds
that
are
found
like
treasures
at
the
bottom
of
the
sea.
Non
sai
che
a
Lipsia
d'inverno
la
notte
andavo
sola
You
don't
know
that
in
Leipzig
in
winter
I
went
alone
at
night
A
cercare
Bach
in
fondo
alle
sue
strade
fino
a...
To
look
for
Bach
at
the
end
of
his
streets
until....
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alice, Francesco Messina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.