Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empire State of Mind
Empire State of Mind
Ooh,
ooh,
New
York
Ooh,
ooh,
New
York
They
play
these
notes,
and
they
play
these
notes
Sie
spielen
diese
Töne,
und
sie
spielen
diese
Töne
And
I
play
my
notes
Und
ich
spiele
meine
Töne
Ooh,
ooh,
New
York
Ooh,
ooh,
New
York
And
from
these
basics,
our
melody
can
evolve
Und
aus
diesen
Grundlagen
kann
sich
unsere
Melodie
entfalten
Grew
up
in
a
town
that
is
famous
as
a
place
of
movie
scene
Aufgewachsen
in
einer
Stadt,
berühmt
als
Ort
der
Filmszenen
Noise
is
always
loud,
there
are
sirens
all
around
and
the
streets
are
mean
Der
Lärm
ist
immer
laut,
Sirenen
überall
und
die
Straßen
sind
hart
"If
I
can
make
it
here,
I
can
make
it
anywhere,"
that's
what
they
say
"Wenn
ich
es
hier
schaffe,
schaffe
ich
es
überall",
so
sagen
sie
Seeing
my
face
in
lights
or
my
name
on
marquees
found
down
on
Broadway
Mein
Gesicht
in
Lichtern
oder
meinen
Namen
auf
Leuchtreklamen
am
Broadway
Even
if
it
ain't
all
it
seems,
I
got
a
pocketful
of
dreams
Auch
wenn
nicht
alles
ist,
wie
es
scheint,
ich
habe
eine
Tasche
voller
Träume
Baby,
I'm
from
New
York
Baby,
ich
komme
aus
New
York
Concrete
jungle
where
dreams
are
made
of
(ah)
Beton-Dschungel,
wo
Träume
wahr
werden
(ah)
There's
nothing
you
can't
do
Es
gibt
nichts,
was
du
nicht
kannst
Now
you're
in
New
York
Jetzt
bist
du
in
New
York
These
streets
will
make
you
feel
brand
new
(ah)
Diese
Straßen
lassen
dich
dich
neu
fühlen
(ah)
Big
lights
will
inspire
you
(ah)
Große
Lichter
werden
dich
inspirieren
(ah)
Hear
it
for
New
York,
New
York,
New
York
Applaus
für
New
York,
New
York,
New
York
On
the
avenue,
there
ain't
never
a
curfew,
ladies
work
so
hard
(hm)
Auf
der
Avenue
gibt
es
nie
eine
Ausgangssperre,
Frauen
arbeiten
so
hart
(hm)
Such
a
melting
pot,
on
the
corner
selling
rock,
preachers
pray
to
God
Ein
solcher
Schmelztiegel,
an
der
Ecke
wird
Rock
verkauft,
Prediger
beten
zu
Gott
Hail
a
gypsy
cab,
take
it
down
from
Harlem
to
the
Brooklyn
Bridge
Wink
ein
Taxi
herbei,
fahr
von
Harlem
zur
Brooklyn
Bridge
Someone
sleeps
tonight
with
a
hunger
far
more
than
an
empty
fridge
Jemand
schläft
heute
mit
einem
Hunger,
der
mehr
ist
als
ein
leerer
Kühlschrank
I'ma
make
it
by
any
means,
I
got
a
pocketful
of
dreams
Ich
schaffe
es
mit
allen
Mitteln,
ich
habe
eine
Tasche
voller
Träume
Baby,
I'm
from
New
York
Baby,
ich
komme
aus
New
York
Concrete
jungle
where
dreams
are
made
of
Beton-Dschungel,
wo
Träume
wahr
werden
There's
nothing
you
can't
do
Es
gibt
nichts,
was
du
nicht
kannst
Now
you're
in
New
York
(New
York)
Jetzt
bist
du
in
New
York
(New
York)
These
streets
will
make
you
feel
brand
new
Diese
Straßen
lassen
dich
dich
neu
fühlen
Big
lights
will
inspire
you
Große
Lichter
werden
dich
inspirieren
Talking
'bout
New
York
Ich
rede
über
New
York
Concrete
jungle
where
dreams
are
made
of
(ah)
Beton-Dschungel,
wo
Träume
wahr
werden
(ah)
There's
nothing
you
can't
do
Es
gibt
nichts,
was
du
nicht
kannst
Now
you're
in
New
York
Jetzt
bist
du
in
New
York
These
streets
will
make
you
feel
brand
new
(ah)
Diese
Straßen
lassen
dich
dich
neu
fühlen
(ah)
Big
lights
will
inspire
you
Große
Lichter
werden
dich
inspirieren
Hear
it
for
New
York,
New
York,
New
York
Applaus
für
New
York,
New
York,
New
York
One
hand
in
the
air
for
the
big
city
Eine
Hand
in
der
Luft
für
die
große
Stadt
Streetlights,
big
dreams,
all
looking
pretty
(ah)
Straßenlaternen,
große
Träume,
alles
sieht
hübsch
aus
(ah)
No
place
in
the
world
that
can
compare
(ah)
Kein
Ort
auf
der
Welt,
der
damit
mithalten
kann
(ah)
Put
your
lighters
in
the
air,
everybody
say
Haltet
eure
Feuerzeuge
in
die
Luft,
sagt
alle
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Concrete
jungle
where
dreams
are
made
of
(ah)
Beton-Dschungel,
wo
Träume
wahr
werden
(ah)
There's
nothing
you
can't
do
(ah)
Es
gibt
nichts,
was
du
nicht
kannst
(ah)
Now
you're
in
New
York
Jetzt
bist
du
in
New
York
These
streets
will
make
you
feel
brand
new
(ah)
Diese
Straßen
lassen
dich
dich
neu
fühlen
(ah)
Big
lights
will
inspire
you
(ah)
Große
Lichter
werden
dich
inspirieren
(ah)
Hear
it
for
New
York,
New
York,
New
York
Applaus
für
New
York,
New
York,
New
York
She
be
spiked
out,
she
could
trip
a
referee
Sie
ist
aufgedreht,
sie
könnte
einen
Schiedsrichter
umwerfen
Hey
(come
on),
hey,
hey
(come
on)
Hey
(komm
schon),
hey,
hey
(komm
schon)
Tell
by
her
attitude
that
she's
most
definitely
from
Ihre
Haltung
verrät,
sie
kommt
ganz
sicher
aus
(Come
on)
from
(where
she
from?)
(Komm
schon)
aus
(woher
kommt
sie?)
Statue
of
Liberty,
home
of
the
World
Trade
(come
on)
Freiheitsstatue,
Heimat
des
World
Trade
(komm
schon)
Hey
(come
on),
hey,
hey
(yeah,
yeah,
yeah)
Hey
(komm
schon),
hey,
hey
(yeah,
yeah,
yeah)
Long
live
the
queen,
yo
(come
on),
she's
from
the
Empire
State
(come
on)
Lang
lebe
die
Königin
(komm
schon),
sie
ist
aus
dem
Empire
State
(komm
schon)
That's,
that's,
that's
(come
on)
Das
ist,
ist,
ist
(komm
schon)
In
New
York,
New
York,
New
York
In
New
York,
New
York,
New
York
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bert Keyes, Janet Andrea Sewell, Alicia Augello Cook, Sylvia Robinson, Alexander William Shuckburgh, Shawn C. Carter, Angela Ann Hunte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.