Maleah Joi Moon feat. Shoshana Bean & Brandon Victor Dixon - Empire State of Mind - перевод текста песни на немецкий

Empire State of Mind - Shoshana Bean , Brandon Victor Dixon , Maleah Joi Moon перевод на немецкий




Empire State of Mind
Empire State of Mind
Ooh, ooh, New York
Ooh, ooh, New York
They play these notes, and they play these notes
Sie spielen diese Töne, und sie spielen diese Töne
And I play my notes
Und ich spiele meine Töne
Ooh, ooh, New York
Ooh, ooh, New York
And from these basics, our melody can evolve
Und aus diesen Grundlagen kann sich unsere Melodie entfalten
Grew up in a town that is famous as a place of movie scene
Aufgewachsen in einer Stadt, berühmt als Ort der Filmszenen
Noise is always loud, there are sirens all around and the streets are mean
Der Lärm ist immer laut, Sirenen überall und die Straßen sind hart
"If I can make it here, I can make it anywhere," that's what they say
"Wenn ich es hier schaffe, schaffe ich es überall", so sagen sie
Seeing my face in lights or my name on marquees found down on Broadway
Mein Gesicht in Lichtern oder meinen Namen auf Leuchtreklamen am Broadway
Even if it ain't all it seems, I got a pocketful of dreams
Auch wenn nicht alles ist, wie es scheint, ich habe eine Tasche voller Träume
Baby, I'm from New York
Baby, ich komme aus New York
Concrete jungle where dreams are made of (ah)
Beton-Dschungel, wo Träume wahr werden (ah)
There's nothing you can't do
Es gibt nichts, was du nicht kannst
Now you're in New York
Jetzt bist du in New York
These streets will make you feel brand new (ah)
Diese Straßen lassen dich dich neu fühlen (ah)
Big lights will inspire you (ah)
Große Lichter werden dich inspirieren (ah)
Hear it for New York, New York, New York
Applaus für New York, New York, New York
On the avenue, there ain't never a curfew, ladies work so hard (hm)
Auf der Avenue gibt es nie eine Ausgangssperre, Frauen arbeiten so hart (hm)
Such a melting pot, on the corner selling rock, preachers pray to God
Ein solcher Schmelztiegel, an der Ecke wird Rock verkauft, Prediger beten zu Gott
Hail a gypsy cab, take it down from Harlem to the Brooklyn Bridge
Wink ein Taxi herbei, fahr von Harlem zur Brooklyn Bridge
Someone sleeps tonight with a hunger far more than an empty fridge
Jemand schläft heute mit einem Hunger, der mehr ist als ein leerer Kühlschrank
I'ma make it by any means, I got a pocketful of dreams
Ich schaffe es mit allen Mitteln, ich habe eine Tasche voller Träume
Baby, I'm from New York
Baby, ich komme aus New York
Concrete jungle where dreams are made of
Beton-Dschungel, wo Träume wahr werden
There's nothing you can't do
Es gibt nichts, was du nicht kannst
Now you're in New York (New York)
Jetzt bist du in New York (New York)
These streets will make you feel brand new
Diese Straßen lassen dich dich neu fühlen
Big lights will inspire you
Große Lichter werden dich inspirieren
Talking 'bout New York
Ich rede über New York
Concrete jungle where dreams are made of (ah)
Beton-Dschungel, wo Träume wahr werden (ah)
There's nothing you can't do
Es gibt nichts, was du nicht kannst
Now you're in New York
Jetzt bist du in New York
These streets will make you feel brand new (ah)
Diese Straßen lassen dich dich neu fühlen (ah)
Big lights will inspire you
Große Lichter werden dich inspirieren
Hear it for New York, New York, New York
Applaus für New York, New York, New York
One hand in the air for the big city
Eine Hand in der Luft für die große Stadt
Streetlights, big dreams, all looking pretty (ah)
Straßenlaternen, große Träume, alles sieht hübsch aus (ah)
No place in the world that can compare (ah)
Kein Ort auf der Welt, der damit mithalten kann (ah)
Put your lighters in the air, everybody say
Haltet eure Feuerzeuge in die Luft, sagt alle
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
In New York
In New York
Concrete jungle where dreams are made of (ah)
Beton-Dschungel, wo Träume wahr werden (ah)
There's nothing you can't do (ah)
Es gibt nichts, was du nicht kannst (ah)
Now you're in New York
Jetzt bist du in New York
These streets will make you feel brand new (ah)
Diese Straßen lassen dich dich neu fühlen (ah)
Big lights will inspire you (ah)
Große Lichter werden dich inspirieren (ah)
Hear it for New York, New York, New York
Applaus für New York, New York, New York
She be spiked out, she could trip a referee
Sie ist aufgedreht, sie könnte einen Schiedsrichter umwerfen
Hey (come on), hey, hey (come on)
Hey (komm schon), hey, hey (komm schon)
Tell by her attitude that she's most definitely from
Ihre Haltung verrät, sie kommt ganz sicher aus
(Come on) from (where she from?)
(Komm schon) aus (woher kommt sie?)
Statue of Liberty, home of the World Trade (come on)
Freiheitsstatue, Heimat des World Trade (komm schon)
Hey (come on), hey, hey (yeah, yeah, yeah)
Hey (komm schon), hey, hey (yeah, yeah, yeah)
Long live the queen, yo (come on), she's from the Empire State (come on)
Lang lebe die Königin (komm schon), sie ist aus dem Empire State (komm schon)
That's, that's, that's (come on)
Das ist, ist, ist (komm schon)
In New York, New York, New York
In New York, New York, New York





Авторы: Bert Keyes, Janet Andrea Sewell, Alicia Augello Cook, Sylvia Robinson, Alexander William Shuckburgh, Shawn C. Carter, Angela Ann Hunte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.