Текст и перевод песни Alicia Villarreal - Esta Vez / Acaríciame / Hasta Mañana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Vez / Acaríciame / Hasta Mañana
На этот раз / Ласкай меня / До завтра
Esta
vez,
ya
no
dejaré
escaparte
como
ayer
На
этот
раз
я
не
позволю
тебе
ускользнуть,
как
вчера,
Cuando
yo
intente
abrazarte
se
me
fue
Когда
я
попыталась
обнять
тебя,
упустила
La
oportunidad
de
besarte,
solo
por
mi
timidez
Возможность
поцеловать
тебя,
лишь
из-за
своей
робости.
Esta
vez,
dejaré
volar
mis
ansias
sin
temor
На
этот
раз
я
позволю
своим
желаниям
взлететь
без
страха.
Tu
presencia
me
produce
calor
Твое
присутствие
дарит
мне
тепло,
Que
provoca
la
sed
de
amarte,
de
tocarte
Которое
вызывает
жажду
любить
тебя,
касаться
тебя,
Para
conquistarte
Чтобы
завоевать
тебя.
Pero
esta
vez
voy
a
darte
todas
mis
caricias
Но
на
этот
раз
я
подарю
тебе
все
свои
ласки
Y
mirar
en
tu
sonrisa
ese
gesto
de
placer
И
увижу
в
твоей
улыбке
этот
жест
наслаждения.
Esta
vez
en
tus
ojos
veo
que
me
amas
На
этот
раз
в
твоих
глазах
я
вижу,
что
ты
любишь
меня,
Y
en
tus
labios
que
reclaman
lo
que
no
te
di
ayer
И
твои
губы
требуют
того,
что
я
не
дала
тебе
вчера.
Esta
vez...
На
этот
раз...
Tú
y
yo
en
la
habitación
Ты
и
я
в
комнате,
Puedo
oír
cómo
tu
corazón
Я
слышу,
как
твое
сердце
Se
acelera
y
para
siempre
Ускоряется,
и
навсегда
Se
detiene
mi
reloj
Останавливаются
мои
часы.
La
piel
sin
fronteras
Кожу
без
границ,
Poco
a
poco
sin
pensar
Понемногу,
не
думая
En
tener
que
separarnos
О
том,
что
придется
расстаться.
Y
no
te
detengas
И
не
останавливайся,
Con
sabor
a
eternidad
Со
вкусом
вечности
Del
amor
que
nos
juramos
Любви,
которую
мы
поклялись
друг
другу.
Acaríciame
oh
ohhhh
Ласкай
меня,
о-о-о,
Poco
a
poco,
sin
pensarlo...
Понемногу,
не
думая...
Una
noche
más
que
tú
no
estarás
Еще
одна
ночь,
когда
тебя
не
будет
рядом,
Una
noche
más
y
te
tengo
Еще
одна
ночь,
и
я
должна
Que
esperar
hasta
mañana
Ждать
тебя
до
завтра.
Hasta
mañana,
hasta
mañana
До
завтра,
до
завтра.
Déjame,
déjame
sobre
los
labios
un
pedacito
de
ti
Оставь,
оставь
на
моих
губах
частичку
себя,
Déjame,
déjame
sentir
tu
manos
Оставь,
позволь
мне
почувствовать
твои
руки.
Deja
tu
amor
sobre
mí
y
Оставь
свою
любовь
на
мне
и
Déjame
soñar
que
no
te
marcharás
Позволь
мне
мечтать,
что
ты
не
уйдешь,
Que
no
tendrás
que
irte
que
tal
vez
te
quedarás
Что
тебе
не
придется
уходить,
что,
возможно,
ты
останешься.
Déjame
déjame
sobre
los
labios
un
pedacito
de
ti
Оставь,
оставь
на
моих
губах
частичку
себя,
Déjame,
déjame
sentir
tu
manos
Оставь,
позволь
мне
почувствовать
твои
руки.
Deja
tu
amor
sobre
mí
y
Оставь
свою
любовь
на
мне
и
Déjame
soñar
que
no
te
marcharás
Позволь
мне
мечтать,
что
ты
не
уйдешь,
Que
no
tendrás
que
irte
que
tal
vez
te
quedarás...
Что
тебе
не
придется
уходить,
что,
возможно,
ты
останешься...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alazan, Enrique Campos Buchelli, Fernando Lopez, Francisco Galindo, Miguel Galindo, Zammy Peterson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.