Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rómpeme, Mátame
Zerbrich mich, Töte mich
Tus
ojos
ya
no
me
miran,
Deine
Augen
sehen
mich
nicht
mehr
an,
Son
tus
labios
dos
mentiras;
Deine
Lippen
sind
zwei
Lügen;
Tu
lengua,
insulto
y
caricia,
pero
así
me
siento
viva.
Deine
Zunge,
Beleidigung
und
Zärtlichkeit,
aber
so
fühle
ich
mich
lebendig.
Prefiero
ser
pura
sangre
y
que
me
tires
de
las
bridas
Ich
ziehe
es
vor,
ein
Vollblut
zu
sein
und
dass
du
mich
an
den
Zügeln
zerrst
Que
una
muñeca
de
jade,
un
adorno
en
tu
vitrina.
Als
eine
Jadepuppe,
ein
Schmuckstück
in
deiner
Vitrine.
Por
eso
rómpeme,
mátame,
pero
no
me
ignores,
no,
mi
vida.
Deshalb
zerbrich
mich,
töte
mich,
aber
ignoriere
mich
nicht,
nein,
mein
Leben.
Prefiero
que
tú
me
mates
que
morirme
cada
día.
Ich
ziehe
es
vor,
dass
du
mich
tötest,
als
jeden
Tag
zu
sterben.
Rómpeme,
mátame,
pero
no
me
ignores,
no,
mi
vida.
Zerbrich
mich,
töte
mich,
aber
ignoriere
mich
nicht,
nein,
mein
Leben.
Prefiero
que
tú
me
mates
que
morirme
cada
día.
Ich
ziehe
es
vor,
dass
du
mich
tötest,
als
jeden
Tag
zu
sterben.
Tus
manos
son
dos
cadenas,
mi
placer
y
mi
agonía.
Deine
Hände
sind
zwei
Ketten,
mein
Vergnügen
und
meine
Qual.
Con
una
me
das
cariño,
con
la
otra
me
dominas.
Mit
einer
gibst
du
mir
Zärtlichkeit,
mit
der
anderen
beherrschst
du
mich.
Prefiero
sentir
la
espuela
que
me
hincas
cada
día
Ich
ziehe
es
vor,
den
Sporn
zu
spüren,
den
du
mir
jeden
Tag
hineinstichst
A
ser
la
flor
que
en
un
vaso
olvidaste
en
una
esquina.
Als
die
Blume
zu
sein,
die
du
in
einer
Vase
in
einer
Ecke
vergessen
hast.
Por
eso
rómpeme,
mátame,
pero
no
me
ignores,
no,
mi
vida.
Deshalb
zerbrich
mich,
töte
mich,
aber
ignoriere
mich
nicht,
nein,
mein
Leben.
Prefiero
que
tú
me
mates
que
morirme
cada
día.
Ich
ziehe
es
vor,
dass
du
mich
tötest,
als
jeden
Tag
zu
sterben.
Rómpeme,
mátame,
pero
no
me
ignores,
no,
mi
vida.
Zerbrich
mich,
töte
mich,
aber
ignoriere
mich
nicht,
nein,
mein
Leben.
Prefiero
que
tú
me
mates
que
morirme
cada
día.
Ich
ziehe
es
vor,
dass
du
mich
tötest,
als
jeden
Tag
zu
sterben.
Rómpeme,
mátame,
pero
no
me
ignores,
no,
mi
vida.
Zerbrich
mich,
töte
mich,
aber
ignoriere
mich
nicht,
nein,
mein
Leben.
Prefiero
que
tú
me
mates
que
morirme
cada
día.
Ich
ziehe
es
vor,
dass
du
mich
tötest,
als
jeden
Tag
zu
sterben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calderon Lopez De Arroyabe Juan Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.