Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy Tu Mujer (Versión Balada)
Я твоя женщина (баллада)
Yo
no
se
si
fuistes
tu,
amor
Я
не
знаю,
был
ли
это
ты,
любовь
моя,
Cuantas
cosas
encontre
en
ti,
oh
si
Сколько
всего
я
нашла
в
тебе,
о
да,
Tu
mirada
se
encontro
reflejada
en
mi
interior
Твой
взгляд
отразился
в
моей
душе,
Llenando
mi
vida
de
ilusion
y
de
amor
Наполнив
мою
жизнь
мечтами
и
любовью.
Hoy
te
doy
mi
libertad,
confio
en
ti
Сегодня
я
дарю
тебе
свою
свободу,
я
верю
в
тебя,
Como
roca
será
mi
amor
por
ti
Как
скала
крепка
будет
моя
любовь
к
тебе.
Te
daré
todos
mis
sueños,
mis
horas
de
dormir
Я
подарю
тебе
все
свои
мечты,
часы
своего
сна,
En
mis
brazos
el
consuelo
tus
fuerzas
para
seguir
В
моих
объятиях
найдешь
утешение,
силы,
чтобы
идти
дальше,
Te
daré
completo
el
cielo,
pero
contigo
volaré
Я
подарю
тебе
всё
небо,
но
полечу
вместе
с
тобой,
Como
viento
te
respiro
y
sigo
el
aire
de
tu
ser
Как
ветер,
я
вдыхаю
тебя
и
следую
за
твоим
дыханием,
Te
daré
mi
vida
entera,
soy
tu
mujer
Я
отдам
тебе
всю
свою
жизнь,
я
твоя
женщина.
Solo
sé
que
entre
tu
y
yo
Я
знаю
лишь,
что
между
нами
Hay
algo
mas
que
fé
Есть
нечто
большее,
чем
вера,
Y
dejo
en
tus
manos
mi
vida
y
mi
ser
И
я
отдаю
в
твои
руки
свою
жизнь
и
свою
душу.
Hoy
te
doy
mi
libertad,
confio
en
ti
Сегодня
я
дарю
тебе
свою
свободу,
я
верю
в
тебя,
Como
roca
seré
mi
amor
por
ti
Как
скала
крепка
будет
моя
любовь
к
тебе.
Te
daré
todos
mis
sueños,
mis
horas
de
dormir
Я
подарю
тебе
все
свои
мечты,
часы
своего
сна,
En
mis
brazos
el
consuelo
tus
fuerzas
para
seguir
В
моих
объятиях
найдешь
утешение,
силы,
чтобы
идти
дальше,
Te
daré
completo
el
cielo,
pero
contigo
volaré
Я
подарю
тебе
всё
небо,
но
полечу
вместе
с
тобой,
Como
viento
te
respiro
y
sigo
el
aire
de
tu
ser
Как
ветер,
я
вдыхаю
тебя
и
следую
за
твоим
дыханием,
Te
daré
mi
vida
entera,
soy
tu
mujer
Я
отдам
тебе
всю
свою
жизнь,
я
твоя
женщина.
"Me
dare
en
cuerpo
y
alma
a
ti
«Я
отдаюсь
тебе
душой
и
телом,
En
todos
los
momentos
buenos
y
malos
de
la
vida"
В
каждый
миг,
хороший
он
или
плохой».
Te
daré
todos
mis
sueños,
mis
horas
de
dormir
Я
подарю
тебе
все
свои
мечты,
часы
своего
сна,
En
mis
brazos
el
consuelo
tus
fuerzas
para
seguir
В
моих
объятиях
найдешь
утешение,
силы,
чтобы
идти
дальше,
Te
daré
completo
el
cielo,
pero
contigo
volaré
Я
подарю
тебе
всё
небо,
но
полечу
вместе
с
тобой,
Como
viento
te
respiro
y
sigo
el
aire
de
tu
ser
Как
ветер,
я
вдыхаю
тебя
и
следую
за
твоим
дыханием,
Te
daré
mi
vida
entera,
soy
tu
mujer
Я
отдам
тебе
всю
свою
жизнь,
я
твоя
женщина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cruz Martinez, Alicia Villarreal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.