Текст и перевод песни Alicia Villarreal - Yo Sin Tu Amor / El Príncipe
Yo Sin Tu Amor / El Príncipe
Без твоей любви / Принц
1995,
límite,
¡aja!
1995,
предел,
о!
Yo
sin
tu
amor
Без
твоей
любви
Me
volvería
loca
Я
сошла
бы
с
ума
Yo
sin
tu
amor
Без
твоей
любви
Me
pasaría
solo
platicandole
al
viento
Я
бы
только
болтала
с
ветром
Solo
extranando
tus
besos
Только
скучала
бы
по
твоим
поцелуям
Solo
recordando
tus
tiempos
Только
вспоминала
бы
наше
время
Si
me
faltara
tu
amor
Если
бы
мне
не
хватало
твоей
любви
Yo
sin
tu
amor
Без
твоей
любви
Me
moriría
luego
Я
бы
быстро
умерла
Yo
sin
tu
amor
Без
твоей
любви
Me
faltaría
Я
бы
потеряла
Más
de
la
mitad
de
mi
cuerpo
Больше
половины
своего
тела
Más
de
la
mitad
de
mis
suenos
Больше
половины
моих
мечтаний
Más
de
la
mitad
que
no
tengo
Больше
половины
того,
чего
у
меня
нет
Si
me
faltará
tu
amor
Если
бы
не
было
твоей
любви
Porque
tu
eres
para
mi
Потому
что
ты
для
меня
La
fe
para
enfrentar
la
vida
Вера,
чтобы
противостоять
жизни
Porque
tu
eres
para
mi
Потому
что
ты
для
меня
Las
ganas
de
vivir
mañana
Желание
жить
завтра
Porque
tu
eres
para
mi
Потому
что
ты
для
меня
Razón
para
partime
el
alma
Причина
рвать
душу
Porque
no
quiero
vivir
la
vida
Потому
что
я
не
хочу
жить
без
тебя
Sin
tu
amor
Без
твоей
любви
Aja,
papa...,
chulo
Ага,
папаша...,
чувак
Yo
sin
tu
amor
Без
твоей
любви
Me
volvería
loca
Я
сошла
бы
с
ума
Yo
sin
tu
amor
Без
твоей
любви
Solo
platicandole
al
viento
Только
болтала
с
ветром
Solo
extranando
tus
besos
Только
скучала
бы
по
твоим
поцелуям
Solo
recordando
tus
tiempos
Только
вспоминала
бы
наше
время
Si
me
faltará
tu
amor
Если
бы
мне
не
хватало
твоей
любви
Porque
tu
eres
para
mi
Потому
что
ты
для
меня
La
fe
para
enfrentar
la
vida
Вера,
чтобы
противостоять
жизни
Porque
tu
eres
para
mi
Потому
что
ты
для
меня
Las
ganas
de
vivir
mañana
Желание
жить
завтра
Porque
tu
eres
para
mi
Потому
что
ты
для
меня
Razón
para
partirme
el
alma
Причина
рвать
душу
Porque
no
quiero
vivir
la
vida
Потому
что
я
не
хочу
жить
без
тебя
Sin
tu
amor
Без
твоей
любви
No,
no
quiero
Нет,
я
не
хочу
Porque
no
quiero
vivir
la
vida
Потому
что
я
не
хочу
жить
без
тебя
Sin
tu
amor
Без
твоей
любви
¿Dónde
esta
el
príncipe
que
me
besará?
Где
тот
принц,
который
поцелует
меня?
Que
me
despierte
y
me
haga
feliz
Который
разбудит
меня
и
осчастливит
El
sueño
que
se
hará
realidad
Сон,
который
станет
явью
¿Quién
será?
De
pronto
puede
aparecer
Кто
это
будет?
Внезапно
он
может
появиться
Prodía
estar
enfrente
de
mí
Может
быть
прямо
передо
мной
Yo
lo
quiero
conocer
Я
хочу
его
узнать
Acaso
eres
tú,
o
tú,
o
tú
Может,
ты,
или
ты,
или
ты
Tal
vez
eres
tú,
o
tú,
o
tú
Может
быть,
ты,
или
ты,
или
ты
Veremos
qué
dice
el
corazón
Увидим,
что
скажет
сердце
Sé
que
no
se
puede
equivocar
Знаю,
что
оно
не
может
ошибаться
Acaso
eres
tú,
o
tú,
o
tú
Может,
ты,
или
ты,
или
ты
Tal
vez
eres
tú,
o
tú,
o
tú
Может
быть,
ты,
или
ты,
или
ты
No
tienes
que
ser
de
sangre
azul
Не
обязательно
быть
голубых
кровей
Yo
sólo
me
quiero
enamorar
Я
просто
хочу
влюбиться
Papa...,
chiquito...
oh
daddy
Папочка...,
малыш...
о,
папочка
Quién
será
el
que
me
va
a
llevar
a
volar
Кто
унесёт
меня
в
полёт
En
esa
nube
de
la
ilusión
al
mundo
de
la
felicidad
На
том
облаке
иллюзий
в
мир
счастья
No
importa
que
tenga
castillos
Неважно,
есть
ли
у
тебя
замки
Menos
que
mate
dragones
Или
убиваешь
ли
ты
драконов
El
amor
es
tan
sencillo
habiendo
dos
corazones
Любовь
так
проста,
когда
есть
два
сердца
Acaso
eres
tú,
o
tú,
o
tú
Может,
ты,
или
ты,
или
ты
Tal
vez
eres
tú,
o
tú,
o
tú
Может
быть,
ты,
или
ты,
или
ты
Veremos
qué
dice
el
corazón
Увидим,
что
скажет
сердце
Sé
que
no
se
puede
equivocar
Знаю,
что
оно
не
может
ошибаться
Acaso
eres
tú,
o
tú,
o
tú
Может,
ты,
или
ты,
или
ты
Tal
vez
eres
tú,
o
tú,
o
tú
Может
быть,
ты,
или
ты,
или
ты
No
tienes
que
ser
de
sangre
azul
Не
обязательно
быть
голубых
кровей
Yo
sólo
me
quiero
enamorar
Я
просто
хочу
влюбиться
El
príncipe,
aja
Принц,
ага
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Bojalil Garza, Juan Francisco Rodriguez Del Bosque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.