Текст и перевод песни Alika feat. Mefe - De donde ponga los pies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De donde ponga los pies
Wherever I Set Foot
De
donde
ponga
los
pies
seré...
Wherever
I
set
foot,
I
will
be...
He
decidido
que
a
partir
de
este
instante
y
momento
yo
soy
de
donde
I've
decided
that
from
this
moment
on,
I
belong
wherever
Ponga
los
pies,
He
decidido
que
barrera
y
papel
son
mentira,
I
set
foot.
I've
decided
that
borders
and
papers
are
lies,
Yo
soy
de
donde
ponga
los
pies,
I
belong
wherever
I
set
foot,
Si
lo
que
me
hace
diferente
a
mi
hermana
es
el
If
what
makes
me
different
from
my
sister
is
the
Color
de
su
piel,
de
donde
ponga
los
pies
seré;
color
of
her
skin,
I
will
be
from
wherever
I
set
foot;
Te
proponemos
que
derribes
las
barreras
We
propose
that
you
break
down
the
barriers
De
tu
mente
y
se
de
donde
pongas
los
pies.
Of
your
mind
and
be
from
wherever
you
set
foot.
Barrera
física
es
producto
de
barrera
mental.
A
physical
barrier
is
the
product
of
a
mental
barrier.
Estás
viviendo
lo
que
tu
yo
superior
proyectó,
You
are
living
what
your
higher
self
projected,
Si
la
vida
por
el
cuerpo
no
fluye,
huye,
If
life
does
not
flow
through
the
body,
flee,
Materia
fisica
como
la
nube
se
Physical
matter
like
the
cloud
Diluye,
destruye,
para
un
luego
construye.
Dissolves,
destroys,
to
then
rebuild.
Creo
en
la
muerte
y
en
la
transmutación,
I
believe
in
death
and
transmutation,
Entre
tu
y
yo
jamás
existió
la
división,
Between
you
and
me
there
never
was
division,
Como
un
pañuelo,
un
movimiento
afecta
al
otro
extremo,
Like
a
handkerchief,
one
movement
affects
the
other
end,
La
ignorancia
es
la
felicidad?
Is
ignorance
bliss?
Otra
gran
mentira,
Another
great
lie,
Se
sirven
de
tu
inocencia
pa'
venderte
la
apariencia,
They
use
your
innocence
to
sell
you
appearances,
Y
es
que
tiene
miedo
a
ser
derruído,
And
he
is
afraid
of
being
demolished,
Y
es
que
no
sabe
que
no
existe
el
fin,
And
he
does
not
know
that
there
is
no
end,
Y
que
solo
existe
la
transmutación
And
that
there
is
only
transmutation
Hacia
zión
on
on
on,
Towards
Zion
on
on
on,
Sentirte
en
casa,
en
cualquier
casa
Sentirte
libre
en
cualquier
ciudad
Feeling
at
home,
in
any
home
Feeling
free
in
any
city
Eso
es
zión
on
on
on
That
is
Zion
on
on
on
Con
ilusión,
para
no
decaer,
como
viajeros,
With
hope,
so
as
not
to
decay,
like
travelers,
Experimentando
la
ciencia
de
la
conciencia
Experiencing
the
science
of
consciousness
He
decidido
que
a
partir
de
este
instante
y
momento
yo
soy
de
donde
I've
decided
that
from
this
moment
on,
I
belong
wherever
Ponga
los
pies,
He
decidido
que
barrera
y
papel
son
mentira,
I
set
foot.
I've
decided
that
borders
and
papers
are
lies,
Yo
soy
de
donde
ponga
los
pies,
I
belong
wherever
I
set
foot,
Si
lo
que
me
hace
diferente
a
mi
hermana
es
el
If
what
makes
me
different
from
my
sister
is
the
Color
de
su
piel,
de
donde
ponga
los
pies
seré;
color
of
her
skin,
I
will
be
from
wherever
I
set
foot;
Te
proponemos
que
derribes
las
barreras
We
propose
that
you
break
down
the
barriers
De
tu
mente
y
se
de
donde
pongas
los
pies.
Of
your
mind
and
be
from
wherever
you
set
foot.
Pongo
los
pies
en
donde
quiero
I
set
foot
where
I
want
Y
tengo
alas
para
poder
volar
And
I
have
wings
to
fly
Migrante
es
mi
familia,
ningún
ser
humano
es
ilegal.
Migrant
is
my
family,
no
human
being
is
illegal.
Por
mis
venas
corre
sangre
de
los
cinco
continentes.
Through
my
veins
runs
the
blood
of
the
five
continents.
Donde
planto
echan
raíces,
las
palabras
conscientes.
Where
I
plant,
conscious
words
take
root.
Hay
que
enamorarse
de
la
cultura,
You
have
to
fall
in
love
with
culture,
Esa
que
tienes
delante,
The
one
in
front
of
you,
Aprender
sus
valores
y
se
su
historia
empaparse.
Learn
its
values
and
soak
up
its
history.
Saber
que
solo
eres
una
parte,
perderte
para
encontrarte.
Know
that
you
are
only
a
part,
lose
yourself
to
find
yourself.
Saber
que
la
tierra
es
nuestra
madre
Know
that
the
earth
is
our
mother
Y
con
ella
entrelazarte.
And
intertwine
with
her.
Ser
de
donde
ponga
los
pies
eso
quiero
To
be
from
wherever
I
set
foot,
that's
what
I
want
Para
andar
por
la
vida
hay
que
empacar
ligero.
To
walk
through
life
you
have
to
pack
light.
Ser
de
donde
ponga
los
pies
te
invito
To
be
from
wherever
I
set
foot,
I
invite
you
Migrar
es
un
derecho
no
es
un
delito.
Migration
is
a
right,
not
a
crime.
Es
Mefe
con
Alika
It's
Mefe
with
Alika
Ningún
ser
humano
es
ilegal
No
human
being
is
illegal
He
decidido
que
a
partir
de
este
instante
y
momento
yo
soy
de
donde
I've
decided
that
from
this
moment
on,
I
belong
wherever
Ponga
los
pies,
He
decidido
que
barrera
y
papel
son
mentira,
I
set
foot.
I've
decided
that
borders
and
papers
are
lies,
Yo
soy
de
donde
ponga
los
pies,
I
belong
wherever
I
set
foot,
Si
lo
que
me
hace
diferente
a
mi
hermana
es
el
If
what
makes
me
different
from
my
sister
is
the
Color
de
su
piel,
de
donde
ponga
los
pies
seré;
color
of
her
skin,
I
will
be
from
wherever
I
set
foot;
Te
proponemos
que
derribes
las
barreras
We
propose
that
you
break
down
the
barriers
De
tu
mente
y
se
de
donde
pongas
los
pies.
Of
your
mind
and
be
from
wherever
you
set
foot.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.