Текст и перевод песни Alika feat. Mefe - De donde ponga los pies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De donde ponga los pies
Из чего сделаны мои ноги
De
donde
ponga
los
pies
seré...
Из
чего
сделаны
мои
ноги,
я
буду...
He
decidido
que
a
partir
de
este
instante
y
momento
yo
soy
de
donde
Я
решила,
что
с
этого
момента
я
родом
оттуда
Ponga
los
pies,
He
decidido
que
barrera
y
papel
son
mentira,
Куда
ступаю,
я
решила,
что
границы
и
документы
— ложь,
Yo
soy
de
donde
ponga
los
pies,
Я
родом
оттуда,
куда
ступаю,
Si
lo
que
me
hace
diferente
a
mi
hermana
es
el
Если
то,
что
отличает
меня
от
моей
сестры
— это
Color
de
su
piel,
de
donde
ponga
los
pies
seré;
Цвет
ее
кожи,
я
буду
родом
оттуда;
Te
proponemos
que
derribes
las
barreras
Мы
предлагаем
тебе
разрушить
границы
De
tu
mente
y
se
de
donde
pongas
los
pies.
Своего
разума
и
происходить
оттуда,
куда
ступаешь.
Barrera
física
es
producto
de
barrera
mental.
Физическая
граница
— это
продукт
умственной
границы.
Estás
viviendo
lo
que
tu
yo
superior
proyectó,
Ты
живешь
так,
как
предначертал
твой
высший
разум,
Si
la
vida
por
el
cuerpo
no
fluye,
huye,
Если
жизнь
не
течет
по
твоему
телу,
беги,
Materia
fisica
como
la
nube
se
Материя
физическая
как
туча
se
Diluye,
destruye,
para
un
luego
construye.
Растворяется,
разрушается,
а
потом
строится
заново.
Creo
en
la
muerte
y
en
la
transmutación,
Я
верю
в
смерть
и
в
перерождение,
Entre
tu
y
yo
jamás
existió
la
división,
Между
нами
никогда
не
существовало
разделения,
Como
un
pañuelo,
un
movimiento
afecta
al
otro
extremo,
Как
платок,
одно
движение
влияет
на
другой
конец,
La
ignorancia
es
la
felicidad?
Невежество
— это
счастье?
Otra
gran
mentira,
Еще
одна
большая
ложь,
Se
sirven
de
tu
inocencia
pa'
venderte
la
apariencia,
Они
пользуются
твоей
невинностью,
чтобы
продать
тебе
видимость,
Y
es
que
tiene
miedo
a
ser
derruído,
А
оно
боится
быть
разрушенным,
Y
es
que
no
sabe
que
no
existe
el
fin,
А
оно
не
знает,
что
нет
конца,
Y
que
solo
existe
la
transmutación
А
есть
только
перерождение
Hacia
zión
on
on
on,
На
Сион
о-о-о,
Sentirte
en
casa,
en
cualquier
casa
Sentirte
libre
en
cualquier
ciudad
Чувствовать
себя
как
дома,
в
любом
доме
Чувствовать
себя
свободным
в
любом
городе
Eso
es
zión
on
on
on
Это
Сион
о-о-о
Con
ilusión,
para
no
decaer,
como
viajeros,
С
иллюзией,
чтобы
не
унывать,
как
путники,
Experimentando
la
ciencia
de
la
conciencia
Испытывая
науку
сознания
He
decidido
que
a
partir
de
este
instante
y
momento
yo
soy
de
donde
Я
решила,
что
с
этого
момента
я
родом
оттуда
Ponga
los
pies,
He
decidido
que
barrera
y
papel
son
mentira,
Куда
ступаю,
я
решила,
что
границы
и
документы
— ложь,
Yo
soy
de
donde
ponga
los
pies,
Я
родом
оттуда,
куда
ступаю,
Si
lo
que
me
hace
diferente
a
mi
hermana
es
el
Если
то,
что
отличает
меня
от
моей
сестры
— это
Color
de
su
piel,
de
donde
ponga
los
pies
seré;
Цвет
ее
кожи,
я
буду
родом
оттуда;
Te
proponemos
que
derribes
las
barreras
Мы
предлагаем
тебе
разрушить
границы
De
tu
mente
y
se
de
donde
pongas
los
pies.
Своего
разума
и
происходить
оттуда,
куда
ступаешь.
Pongo
los
pies
en
donde
quiero
Я
ступаю
туда,
куда
хочу
Y
tengo
alas
para
poder
volar
И
у
меня
есть
крылья,
чтобы
летать
Migrante
es
mi
familia,
ningún
ser
humano
es
ilegal.
Мигрант
— моя
семья,
ни
один
человек
не
является
нелегальным.
Por
mis
venas
corre
sangre
de
los
cinco
continentes.
По
моим
венам
течет
кровь
с
пяти
континентов.
Donde
planto
echan
raíces,
las
palabras
conscientes.
Там,
где
я
сею,
пускают
корни
сознательные
слова.
Hay
que
enamorarse
de
la
cultura,
Нужно
влюбиться
в
культуру,
Esa
que
tienes
delante,
В
ту,
что
перед
тобой,
Aprender
sus
valores
y
se
su
historia
empaparse.
Изучить
ее
ценности
и
ее
историю
пропитаться.
Saber
que
solo
eres
una
parte,
perderte
para
encontrarte.
Знать,
что
ты
только
часть,
потеряться,
чтобы
найти
себя.
Saber
que
la
tierra
es
nuestra
madre
Знать,
что
земля
— наша
мать
Y
con
ella
entrelazarte.
И
с
ней
переплестись.
Ser
de
donde
ponga
los
pies
eso
quiero
Быть
родом
оттуда,
куда
ступаю,
этого
я
хочу
Para
andar
por
la
vida
hay
que
empacar
ligero.
Чтобы
идти
по
жизни,
нужно
паковать
вещи
налегке.
Ser
de
donde
ponga
los
pies
te
invito
Быть
родом
оттуда,
куда
ступаешь,
я
тебя
приглашаю
Migrar
es
un
derecho
no
es
un
delito.
Миграция
— это
право,
а
не
преступление.
Es
Mefe
con
Alika
Мефе
и
Алика
Ningún
ser
humano
es
ilegal
Ни
один
человек
не
является
нелегальным
He
decidido
que
a
partir
de
este
instante
y
momento
yo
soy
de
donde
Я
решила,
что
с
этого
момента
я
родом
оттуда
Ponga
los
pies,
He
decidido
que
barrera
y
papel
son
mentira,
Куда
ступаю,
я
решила,
что
границы
и
документы
— ложь,
Yo
soy
de
donde
ponga
los
pies,
Я
родом
оттуда,
куда
ступаю,
Si
lo
que
me
hace
diferente
a
mi
hermana
es
el
Если
то,
что
отличает
меня
от
моей
сестры
— это
Color
de
su
piel,
de
donde
ponga
los
pies
seré;
Цвет
ее
кожи,
я
буду
родом
оттуда;
Te
proponemos
que
derribes
las
barreras
Мы
предлагаем
тебе
разрушить
границы
De
tu
mente
y
se
de
donde
pongas
los
pies.
Своего
разума
и
происходить
оттуда,
куда
ступаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.