Текст и перевод песни Alika - Cita Diri
Sisa
malam
masih
terasa
Остатки
ночи
всё
ещё
ощутимы,
Menyapa
pagi,
menyambut
mentari
Встречаю
утро,
приветствую
солнце.
Ada
satu
yang
ku
rasakan
Есть
одно,
что
я
чувствую,
Adakah
hari
kan
datang
dalam
suka
Придёт
ли
день,
наполненный
радостью,
Merai
angan
diri
Воплощая
мечты
моей
души.
Mentari
pagipun
bersinar
Утреннее
солнце
сияет,
Seolah
tahu
segala
yang
terjadi
Словно
знает
всё,
что
происходит.
Dan
akupun
semakin
berpijak
И
я
всё
твёрже
стою
на
ногах,
Di
dalam
langkahku,
dalam
hasrat
diriku
В
своих
шагах,
в
своём
стремлении
Meraih
cita-cita
Достичь
заветной
мечты.
Aku
kini
semakin
kuasa
tuk
mengungkapkan
yang
ada
Теперь
я
могу
выразить
то,
что
есть
во
мне,
Cita-cita
dan
hasrat
diri
bukan
ilusi
semata
lagi
Мечты
и
желания
моей
души
больше
не
иллюзия.
Semua
kan
tercipta,
cipta
dan
kehidupan
Всё
будет
создано,
творчество
и
жизнь
—
Anugerah
Yang
Esa
Дар
Единого.
(Mentari
yang
bersinar)
(Сияющее
солнце)
Beri
ceria
dan
harapan
inda
Дарит
радость
и
надежду.
(Aku
semakin
berpijar)
(Я
всё
ярче
сияю)
Pada
langkahku
dalam
hasrat
diriku
В
своих
шагах,
в
своём
стремлении
Meraih
cita-cita
Достичь
заветной
мечты.
Aku
kini
semakin
kuasa
tuk
mengungkapkan
yang
ada
Теперь
я
могу
выразить
то,
что
есть
во
мне,
Cita-cita
dan
hasrat
diri
bukan
ilusi
semata
lagi
Мечты
и
желания
моей
души
больше
не
иллюзия.
Semua
kan
tercipta,
cipta
dan
kehidupan
Всё
будет
создано,
творчество
и
жизнь
—
Anugerah
Yang
Esa
Дар
Единого.
Aku
kini
semakin
kuasa
tuk
mengungkapkan
yang
ada
Теперь
я
могу
выразить
то,
что
есть
во
мне,
Cita-cita
dan
hasrat
diri
bukan
ilusi
semata
lagi
Мечты
и
желания
моей
души
больше
не
иллюзия.
Semua
kan
tercipta,
cipta
dan
kehidupan
Всё
будет
создано,
творчество
и
жизнь
—
Anugerah
Yang
Esa
Дар
Единого.
(Aku
kini
semakin
kuasa)
tuk
mengungkapkan
yang
ada
(Теперь
я
могу
выразить)
то,
что
есть
во
мне,
(Cita-cita
dan
hasrat
diri
bukan
ilusi
semata
lagi
(Мечты
и
желания
моей
души
больше
не
иллюзия.
Semua
kan
tercipta,
cipta
dan
kehidupan)
Всё
будет
создано,
творчество
и
жизнь)
Anugerah
Yang
Esa,
anugerah
Yang
Esa
Дар
Единого,
дар
Единого.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yovie Widianto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.