Текст и перевод песни Alim Qasimov - Evlər Var Xana-Xana, Şikəsteyi-Fars, Dedim, Bir Busə Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evlər Var Xana-Xana, Şikəsteyi-Fars, Dedim, Bir Busə Ver
There Are Houses, Oh My, Mansions, Shikasteyi-Fars, I Said, Give Me a Kiss
Evləri
var,
ay
aman,
xanə-xanə
They
have
houses,
oh
my,
mansions
upon
mansions
Evləri
var,
ay
aman,
xanə-xanə
They
have
houses,
oh
my,
mansions
upon
mansions
Mən
kül
oldum,
ay
aman,
ay
aman,
yana
yana
I've
turned
to
ashes,
oh
my,
oh
my,
burning,
burning
Mən
kül
oldum,
ay
aman,
ay
aman,
yana
yana
I've
turned
to
ashes,
oh
my,
oh
my,
burning,
burning
Yaylığının
gülü
buta
The
rose
and
buta
on
your
scarf
Yaylığının
gülü
buta
The
rose
and
buta
on
your
scarf
Saldın
məni,
ay
aman,
ay
aman,
yanar
oda
Have
cast
me,
oh
my,
oh
my,
into
a
burning
fire
Saldın
məni,
ay
aman,
ay
aman,
yanar
oda
Have
cast
me,
oh
my,
oh
my,
into
a
burning
fire
Obaları,
ay
aman,
oymaq-oymaq
Their
villages,
oh
my,
stretch
far
and
wide
Obaları,
ay
aman,
oymaq-oymaq
Their
villages,
oh
my,
stretch
far
and
wide
Yalan
sözdür,
ay
gülüm,
ay
gülüm,
yardan
doymaq
It's
a
lie,
my
rose,
my
rose,
to
tire
of
one's
beloved
Yalan
sözdür,
ay
gülüm,
ay
gülüm,
yardan
doymaq
It's
a
lie,
my
rose,
my
rose,
to
tire
of
one's
beloved
Üzü
gül,
ləbləri
qaymaq
A
face
like
a
rose,
lips
like
cream
Üzü
gül,
ləbləri
qaymaq
A
face
like
a
rose,
lips
like
cream
Yalan
sözdür,
ay
aman,
ay
aman,
yardan
doymaq
It's
a
lie,
oh
my,
oh
my,
to
tire
of
one's
beloved
Heç
olmarmı,
ay
aman,
ay
aman,
yardan
doymaq?
Could
it
ever
be,
oh
my,
oh
my,
to
tire
of
one's
beloved?
Yalan
sözdür,
ay
aman,
ay
aman,
yardan
doymaq
It's
a
lie,
oh
my,
oh
my,
to
tire
of
one's
beloved
Heç
olmarmı,
ay
aman,
ay
aman,
yardan
doymaq?
Could
it
ever
be,
oh
my,
oh
my,
to
tire
of
one's
beloved?
Yalan
sözdür,
ay
aman,
doymaq
It's
a
lie,
oh
my,
to
tire
Heç
olmarmı,
ay
aman,
ay
aman,
yardan
doymaq?
Could
it
ever
be,
oh
my,
oh
my,
to
tire
of
one's
beloved?
Dedim,
"Ey
qönçə
dəhan"
I
said,
"Oh
bud-lipped
one"
Dedim,
"Ey
qönçə
dəhan,
bağrımı
qan
eyləmisən"
I
said,
"Oh
bud-lipped
one,
you've
turned
my
heart
to
blood"
Dedi,
dedi
She
said,
she
said
Dedi,
"Bica
yerə
eşqimdə,
fəqan
eyləmisən"
She
said,
"For
no
reason,
you've
cried
and
lamented
in
my
love"
Dedim,
"İnsaf"
I
said,
"Have
mercy"
Dedim,
"İnsaf
elə
incitmə
məni,
aşiqinəm"
I
said,
"Have
mercy,
don't
hurt
me
so,
I
am
your
lover"
Dedi,
"Get,
sirrimi
dünyayə
əyan
eyləmisən"
She
said,
"Go,
you've
revealed
my
secret
to
the
world"
Dedim,
"İnsaf
elə"
I
said,
"Have
mercy"
Dedim,
"İnsaf
elə
incitmə
məni,
aşiqinəm"
I
said,
"Have
mercy,
don't
hurt
me
so,
I
am
your
lover"
Dedim,
"İnsaf
elə
incitmə
məni,
aşiqinəm"
I
said,
"Have
mercy,
don't
hurt
me
so,
I
am
your
lover"
Dedi,
"Göz
yaşini
bihudə,
nəhan..."
She
said,
"Your
tears
are
in
vain,
for
no
reason..."
Dedi,
"Göz
yaşini
bihudə,
nəhan
eyləmisən"
She
said,
"Your
tears
are
in
vain,
for
no
reason
have
you
shed
them"
Dedim,
"Axır
gözəlim,
bağü
baharım
sənsən"
I
said,
"After
all,
my
beauty,
you
are
my
spring
and
my
garden"
Dedi,
"Sən
ömrünü,
həsrətlə
xəzan
eyləmisən"
She
said,
"You've
turned
your
life,
with
longing,
into
autumn"
Dedim,
"Eeey,
az
çəkməmişəm,
gözlərinin
həsrətini"
I
said,
"Eeey,
I
haven't
suffered
little,
longing
for
your
eyes"
Dedi,
"Öz
könlünü,
eşqilə
cəvan
eyləmisən"
She
said,
"You've
made
your
own
heart
young
with
love"
Dedim,
"Hər
gün,
səri-kuyində,
dolanmaqdır
işim"
I
said,
"Every
day,
my
work
is
to
wander
in
your
street"
Dedi,
"Vahid"
She
said,
"Vahid"
Dedi,
"Vahid,
nə
gözəl
yerdə,
məkan
eyləmisən"
She
said,
"Vahid,
what
a
beautiful
place
you've
chosen
to
dwell"
Dedi,
dedi,
dedi
She
said,
she
said,
she
said
Dede
dede
dede
dede
dede
dede
She
said,
she
said,
she
said,
she
said,
she
said,
she
said
Dedim,
"Bir
büsə
ver,
bir
büsə
ver
xanım
amandır"
I
said,
"Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss,
my
lady,
have
mercy"
Dedim,
"Bir
büsə
ver,
bir
büsə
ver
xanım
amandır"
I
said,
"Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss,
my
lady,
have
mercy"
Dedi,
"Vermərəm"
She
said,
"I
won't
give"
Dedi,
"Vermərəm,
vermərəm,
vermərəm,
vermərəm,
ay
halım
yamandır"
She
said,
"I
won't
give,
I
won't
give,
I
won't
give,
I
won't
give,
oh
my
state
is
dire"
Dedi,
"Vermərəm,
vermərəm
ay
məgər
talandır?"
She
said,
"I
won't
give,
I
won't
give,
is
it
perhaps
fate?"
Dedim,
"Naz
eləmə,
naz
eləmə,
xanım
amandır"
I
said,
"Don't
be
coy,
don't
be
coy,
my
lady,
have
mercy"
Dedim,
"Naz
eləmə,
naz
eləmə,
xanım
amandır"
I
said,
"Don't
be
coy,
don't
be
coy,
my
lady,
have
mercy"
Dedi,
"Neyləyim"
She
said,
"What
should
I
do"
Dedi,
"Neyləyim"
She
said,
"What
should
I
do"
Dedi,
"Neyləyim,
neyləyim,
neyləyim,
neyləyim,
ay
qaşım
kamandır"
She
said,
"What
should
I
do,
what
should
I
do,
what
should
I
do,
what
should
I
do,
oh
my
eyebrow
is
like
a
bow"
Dedi,
"Neyləyim,
neyləyim,
ay
qaşım
kamandır"
She
said,
"What
should
I
do,
what
should
I
do,
oh
my
eyebrow
is
like
a
bow"
Dedim,
"Gəl
yanıma,
gəl
yanıma,
xanım
amandır"
I
said,
"Come
to
me,
come
to
me,
my
lady,
have
mercy"
Dedim,
"Gəl
yanıma,
gəl
yanıma,
xanım
amandır"
I
said,
"Come
to
me,
come
to
me,
my
lady,
have
mercy"
Dedi,
"Vaxtı
var"
She
said,
"There's
time"
Dedi,
"Vaxtı
var,
vaxtı
var,
vaxtı
var,
vaxtı
var,
ay
biraz
dayan-dur"
She
said,
"There's
time,
there's
time,
there's
time,
there's
time,
oh
wait
a
little"
Dedi,
"Vaxtı
var,
vaxtı
var,
ay
biraz
dayan-dur"
She
said,
"There's
time,
there's
time,
oh
wait
a
little"
Dedi,
"Vaxtı
var,
vaxtı
var,
ay
biraz
dayan-dur"
She
said,
"There's
time,
there's
time,
oh
wait
a
little"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xalq Mahnısı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.