Текст и перевод песни Alina Baraz - My Whole Life
Is
it
me?
Is
my
intuition
wrong?
Это
я?
моя
интуиция
ошибается?
Or
does
it
feel
like
coming
home?
Или
это
похоже
на
возвращение
домой?
′Cause
it's
almost
like
you
speak
my
language
Потому
что
это
почти
как
если
бы
ты
говорил
на
моем
языке
Like
I
know
that
we′ve
been
right
here
before
Как
будто
я
знаю,
что
мы
уже
были
здесь
раньше.
As
I'm
watching
this
unfold
Пока
я
наблюдаю
за
тем,
как
все
это
разворачивается
And
I
gotta
say
it,
baby
И
я
должен
сказать
Это,
детка.
Sunsets,
sunsets
Закаты,
закаты
...
Never
been
so
bright
Никогда
не
был
таким
ярким.
When
you,
when
you
Когда
ты,
когда
ты
...
Look
into
my
eyes
Посмотри
мне
в
глаза.
You
gotta
say
it's
true
Ты
должен
сказать,
что
это
правда.
And
I
gotta
say
it
too
И
я
тоже
должен
это
сказать
I
can
see
my
whole
life
when
I′m
with
you
Я
вижу
всю
свою
жизнь,
когда
я
с
тобой.
Whole
life
when
I′m
with
you
Всю
жизнь,
когда
я
с
тобой.
Whole
life
when
I'm
with
you
Всю
жизнь,
когда
я
с
тобой.
See
my
whole
life
when
I′m
with
you
Посмотри
на
всю
мою
жизнь,
когда
я
с
тобой.
Whole
life
when
I'm
with
you
Всю
жизнь,
когда
я
с
тобой.
Whole
life
when
I′m
with
you
Всю
жизнь,
когда
я
с
тобой.
In
a
moment,
when
the
world
is
passing
by
В
тот
момент,
когда
мир
проходит
мимо.
I
don't
mind
the
sleepless
nights
Я
не
против
бессонных
ночей.
If
I
got
you
by
my
side
Если
бы
ты
был
рядом
со
мной
...
Sunsets,
sunsets
Закаты,
закаты
...
Never
been
so
bright
Никогда
не
был
таким
ярким.
When
you,
when
you
Когда
ты,
когда
ты
...
Look
into
my
eyes
Посмотри
мне
в
глаза.
You
gotta
say
it′s
true
Ты
должен
сказать,
что
это
правда.
And
I
gotta
say
it
too
И
я
тоже
должен
это
сказать
I
can
see
my
whole
life
when
I'm
with
you
Я
вижу
всю
свою
жизнь,
когда
я
с
тобой.
Whole
life
when
I'm
with
you
Всю
жизнь,
когда
я
с
тобой.
Whole
life
when
I′m
with
you
Всю
жизнь,
когда
я
с
тобой.
See
my
whole
life
when
I′m
with
you
Посмотри
на
всю
мою
жизнь,
когда
я
с
тобой.
Whole
life
when
I'm
with
you
Всю
жизнь,
когда
я
с
тобой.
Whole
life
when
I′m
with
you
Всю
жизнь,
когда
я
с
тобой.
(Take
it
home,
you
just
gotta
take
me
home)
(Отвези
его
домой,
ты
просто
должен
отвезти
меня
домой)
(Take
it
home,
take
me
home)
(Забери
его
домой,
забери
меня
домой)
(Take
it
home,
you
just
gotta
take
me
home)
(Отвези
его
домой,
ты
просто
должен
отвезти
меня
домой)
(Take
it
home,
take
me
home)
(Забери
его
домой,
забери
меня
домой)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roget Chahayed, Alexander William Shuckburgh, Hayley Gene Penner, Spencer Eugene Stewart, Alina Baraz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.