Текст и перевод песни Alina Eremia - De ce ne indragostim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De ce ne indragostim
Почему мы влюбляемся
De
ce?
De
ce?
Почему?
Почему?
De
ce?
De
ce?
Почему?
Почему?
Toţi
îmi
spuneau
că
nu-i
de
mine
Все
говорили,
что
он
не
для
меня,
E
genul
care
fură
minţile
prea
mult
Что
он
из
тех,
кто
слишком
сильно
кружит
головы,
Că
frânge
inimi
şi
destine
Что
он
разбивает
сердца
и
судьбы,
Şi
la
finalul
zilei,
e
totul
necunoscut.
И
в
конце
дня
всё
неизвестно.
Veneai
cu
o
sticlă
de
vin
Ты
приходил
с
бутылкой
вина,
Zămbeai,
mă
mai
minţeai
puţin
Улыбался,
немного
лгал
мне,
Eu
cu
gândul
la
viitor
Я
думала
о
будущем,
Tu
cu
gândul
în
dormitor
Ты
думал
о
спальне.
Toate
buchetele
de
flori
Все
эти
букеты
цветов
Nu
ţineau
locul
tău
în
zori
Не
могли
заменить
тебя
на
рассвете.
Am
rămas
cu
atâtea
întrebări...
У
меня
осталось
столько
вопросов...
De
ce?
De
ce?
Почему?
Почему?
De
ce
ne
îndrăgostim?
Почему
мы
влюбляемся?
De
cine
nu,
cine
nu,
cine
nu
trebuie!
В
тех,
в
кого,
в
кого,
в
кого
не
нужно!
De
ce
ne
pierdem
timpul?
Почему
мы
тратим
время?
Cu
cine
nu,
cine
nu,
cine
nu
trebuie!
С
теми,
с
кем,
с
кем,
с
кем
не
нужно!
Oh,
fir-ai
tu
să
fii,
de
dragoste!
Ох,
будь
ты
проклята,
любовь!
De
ce?
De
ce?
Почему?
Почему?
De
ce
ne
îndrăgostim?
Почему
мы
влюбляемся?
De
cine
nu,
cine
nu,
cine
nu
trebuie!
В
тех,
в
кого,
в
кого,
в
кого
не
нужно!
De
ce?
De
ce?
Почему?
Почему?
Am
investit
prea
mult
în
tine
Я
слишком
много
вложила
в
тебя.
Cănd
ai
plecat,
ai
luat
totul
şi
m-a
durut
Когда
ты
ушел,
ты
забрал
всё,
и
мне
было
больно.
Dar
aş
risca
din
nou,
iubire!
Но
я
бы
снова
рискнула,
любовь!
Doar
să
avem
încă
o
dată,
tot
ce
am
avut!
Только
бы
еще
раз
иметь
всё,
что
у
нас
было!
Avem
metafore
şi
stil
У
нас
были
метафоры
и
стиль,
Dar
te
purtai
ca
un
copil
Но
ты
вел
себя
как
ребенок.
Eu
cu
gândul
la
viitor
Я
думала
о
будущем,
Tu
cu
gândul
în
dormitor
Ты
думал
о
спальне.
Toate
buchetele
de
flori
Все
эти
букеты
цветов
Nu
ţineau
locul
tău
în
zori
Не
могли
заменить
тебя
на
рассвете.
Am
rămas
cu
atâtea
întrebări...
У
меня
осталось
столько
вопросов...
De
ce?
De
ce?
Почему?
Почему?
De
ce
ne
îndrăgostim?
Почему
мы
влюбляемся?
De
cine
nu,
nu,
cine
nu
trebuie!
В
тех,
в
кого,
в
кого,
в
кого
не
нужно!
De
ce
ne
pierdem
timpul?
Почему
мы
тратим
время?
Cu
cine
nu,
cine
nu,
cine
nu
trebuie!
С
теми,
с
кем,
с
кем,
с
кем
не
нужно!
Oh,
fir-ai
tu
să
fii,
de
dragoste!
Ох,
будь
ты
проклята,
любовь!
De
ce?
De
ce?
Почему?
Почему?
De
ce
ne
îndrăgostim?
Почему
мы
влюбляемся?
De
cine
nu,
cine
nu,
cine
nu
trebuie!
В
тех,
в
кого,
в
кого,
в
кого
не
нужно!
Câte
întrebări
s-au
pus
Сколько
вопросов
было
задано
Fără
niciun
răspuns
Без
единого
ответа.
Tot
ce-am
avut
s-a
dus
Всё,
что
у
нас
было,
исчезло.
Atât
de
multe
ai
de-ascuns
Так
много
ты
скрываешь.
Inima
ta-i
un
loc
Твое
сердце
— это
место,
Un
loc
de
nepătruns
Место
непроницаемое.
De
ce
ne
îndrăgostim?
Почему
мы
влюбляемся?
De
ce
ne
îndrăgostim?
Почему
мы
влюбляемся?
Mă
tot
întreb:
Я
все
спрашиваю
себя:
Cine
ne
pune
să
iubim?
Кто
заставляет
нас
любить?
De
ce
ne
îndrăgostim?
Почему
мы
влюбляемся?
De
ce
ne
îndrăgostim?
Почему
мы
влюбляемся?
Mă
tot
întreb...
Я
все
спрашиваю
себя...
De
ce?
De
ce?
Почему?
Почему?
De
ce
ne
îndrăgostim?
Почему
мы
влюбляемся?
De
cine
nu,
cine
nu,
cine
nu
trebuie!
В
тех,
в
кого,
в
кого,
в
кого
не
нужно!
De
ce
ne
pierdem
timpul?
Почему
мы
тратим
время?
Cu
cine
nu,
cine
nu,
cine
nu
trebuie!
С
теми,
с
кем,
с
кем,
с
кем
не
нужно!
Oh,
fir-ai
tu
să
fii,
de
dragoste!
Ох,
будь
ты
проклята,
любовь!
De
ce?
De
ce?
Почему?
Почему?
De
ce
ne
îndrăgostim?
Почему
мы
влюбляемся?
De
cine
nu,
cine
nu,
cine
nu
trebuie!
В
тех,
в
кого,
в
кого,
в
кого
не
нужно!
De
ce?
De
ce?
Почему?
Почему?
De
cine
nu,
cine
nu,
cine
nu
trebuie!
В
тех,
в
кого,
в
кого,
в
кого
не
нужно!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marius Ioan Moga, Robert Ionut Toma, Liviu Mircea Teodorescu, Marian Florian Chiosea, Ionut Vasilache, Loredana Cavasdan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.