Текст и перевод песни Alina Pash - Techiya
Із
течією
втечеш
чи
не
втечеш
With
the
current,
you
escape
or
not
У
течії
питаєш
і
береш
In
the
current,
you
ask
and
take
Ти
чи
я
чи
ти,
чи
всі
ми
теж
You
or
I
or
you,
or
do
we
all?
Із
течією
течеш
і
не
течеш
With
the
current,
you
flow
and
do
not
One!
What's
your
language?
One!
What's
your
language?
Two!
Are
you
ready
for
the
rampage?
Two!
Are
you
ready
for
the
rampage?
Three!
Music
is
the
answer
Three!
Music
is
the
answer
Four!
To
all
your
problems
Four!
To
all
your
problems
Пять!
Лимитов
нет,
браза!
Five!
There
are
no
limits,
brotha!
Шість!
Це
наша
спільна
фаза!
Six!
This
is
our
common
phase!
Siete!
the
peace
that
what
we
going
to
carry!
Seven!
The
peace
that
we
are
going
to
carry!
Відкидай-но,
що
було
сумне
Cast
aside
what
was
sad
В
житті
буває
всяке
— дивне
і
складне
In
life,
there's
all
sorts
– strange
and
difficult
На
Заході
такий
же
захід
сонця
є
In
the
West,
the
same
sunset
Не
тікай
в
чуже
— роби
своє!
Don't
escape
into
someone
else's
– do
your
own
thing!
Какие
бы
течения
тебя
не
несли
Whatever
currents
carry
you
away
На
Юге,
на
West
Coast,
на
Севере
In
the
South,
on
the
West
Coast,
in
the
North
Ты
эмо,
айтишник,
по
рэпу
или
гей
You're
an
emo,
an
IT
specialist,
into
rap
or
gay
Услышь
что
на
самом
деле
главней
Hear
what
is
truly
more
important
Пою
for
you
I
sing
for
you
Пою
for
you
I
sing
for
you
И
языки
заплетаются
And
languages
are
intertwined
Как
утро
с
вечером
меняется
As
morning
turns
to
evening
В
твоих
руках
цвета
— рисуй
себя
In
your
hands
colors
- draw
yourself
Словами,
странами
в
песне
With
words,
countries
in
a
song
Как
мы
одни,
но
все
вместе
How
we
are
alone,
but
all
together
Танці
вітра
у
імлі
Wind
dances
in
the
haze
Коло
на
воді
Circles
on
the
water.
Що
ховаєш
у
собі?
What
do
you
hide
within
you?
Всі
слова
уже
колись
були
чиїсь
All
words
once
belonged
to
someone
Всі
мови
світу
водночас
переплелись
All
languages
of
the
world
intertwined
Намагайся
зрозуміти
й
вміти
вміти
Try
to
understand
and
be
able
to
Із
течією
знову
ми
течем
кудись,
скрізь
We
flow
with
the
current
again,
somewhere,
everywhere
Промені
сонця
в
твоїх
очах
Sunbeams
in
your
eyes
Кожного
ранку
Every
morning
Змінюють
тебе
Changing
you
Пою
for
you
I
sing
for
you
Пою
for
you
I
sing
for
you
И
языки
заплетаются
And
languages
are
intertwined
Как
утро
с
вечером
меняется
As
morning
turns
to
evening
В
твоих
руках
цвета,
рискуй
всегда
In
your
hands
colors,
always
take
risks
Словами,
странными
в
песне
With
words,
strange
ones
in
a
song
Как
мы
одни,
но
все
вместе
How
we
are
alone,
but
all
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.