Текст и перевод песни Alina Pash feat. Сергей Бабкин, Constantine, Гурт [О], KRUTЬ, LATEXFAUNA, Daniel Shake, Secret Avenue, Kulshenka, Ofliyan, Lucas Bird, U:lav, Shy & Wwwaaavvveee - Різні.Рівні (feat. Гурт [О], Krutь, Latexfauna, Daniel Shake, Secret Avenue, Kulshenka, Ofliyan, Lucas Bird, U:lav, Shy & Wwwaaavvveee)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Різні.Рівні (feat. Гурт [О], Krutь, Latexfauna, Daniel Shake, Secret Avenue, Kulshenka, Ofliyan, Lucas Bird, U:lav, Shy & Wwwaaavvveee)
Different.Equal (feat. Guert [O], Krut, Latexfauna, Daniel Shake, Secret Avenue, Kulshenka, Ofliyan, Lucas Bird, U:lav, Shy & Wwwaaavvveee)
Я
не
знаю
тебе,
я
- не
ти,
I
don't
know
you,
I'm
not
you,
Та
відчуваю
і
бачу
те
ж
саме.
But
I
feel
and
see
the
same.
Ми
з
тобою
не
любимо
самоти,
You
and
I
don't
like
being
alone,
Та
любимо
вільно
ділитись
But
we
love
to
share
our
Своїми
думками.
Thoughts
freely.
Ти
не
знаєш
мене,
ти
- не
я,
You
don't
know
me,
you're
not
me,
Але
ми
обидва
втілюєм
світло,
But
we
both
embody
the
light,
Під
нашими
ногами
спільна
Земля,
Beneath
our
feet
the
common
Earth,
У
наших
легенях,
так,
In
our
lungs,
yes,
Спільне
повітря.
Common
air.
Нас
любили
ділити
на
стилі
та
ми
They
like
to
divide
us
by
styles
and
we
Неподільні,
важливі
та
цілі,
Are
indivisible,
important
and
whole,
Потрібні,
як
серферу
хвилі.
Necessary,
like
waves
to
a
surfer.
Справжнє
щастя
не
має
меж,
True
happiness
has
no
boundaries,
У
щирого
кохання
не
буває
дна!
Sincere
love
has
no
bottom!
Відчуваєш
мене?
Я
тебе
теж!
Do
you
feel
me?
I
feel
you
too!
Фарби
різні,
картина
одна...
Different
colors,
one
picture...
Нехай
я
- не
ти,
та
єдині
ми!
I
may
not
be
you,
but
we
are
one!
Бути
різними
– наша
потреба!
Being
different
is
our
need!
Вище!
Вище
променями
Higher!
Higher
with
rays
Простягаємо
руки
до
неба!
We
reach
out
our
hands
to
the
sky!
Ти
- не
я,
та
єдині
ми!
You
are
not
me,
but
we
are
one!
Руки
об'єднують
пазл!
Hands
together
unite
the
puzzle!
Поруч
добре
бути
різними,
It's
good
to
be
different
together,
Бути
різними
добре
разом!
It's
good
to
be
different
together!
Колись
треба
було
питати,
Once
it
was
necessary
to
ask,
Але
сьогодні
не
треба...
But
today
it's
not
necessary...
Ти
подивись
на
мене,
я
поруч
Look
at
me,
I'm
next
to
you
Підіймаю
руку
до
неба!
Raising
my
hand
to
the
sky!
А
небо
однакове
над
усіма,
And
the
sky
is
the
same
for
all,
Над
морями,
полями
та
горами.
Over
seas,
fields
and
mountains.
Ми
різні
з
тобою,
неначе
слова,
You
and
I
are
different
like
words,
Що
в
одному
вірші
заримовані.
That
rhyme
in
one
verse.
Хочеш,
щоб
усі
були,
як
ти?
Навряд!
Do
you
want
everyone
to
be
like
you?
I
doubt
it!
Навряд!
Навряд!
Навряд!
Навряд!
I
doubt
it!
I
doubt
it!
I
doubt
it!
I
doubt
it!
Протилежні
полюси
мені
дають
заряд,
Opposite
poles
give
me
a
charge,
Заряд!
Заряд!
Заряд!
Заряд!
A
charge!
A
charge!
A
charge!
A
charge!
Протилежні
світогляди
світять
яскраво,
Opposite
views
shine
brightly,
Ніби
ти
у
морі
відшукав
маяк...
Like
you
find
a
beacon
in
the
sea...
Не
буває,
щоби
пазл
склався
самостійно,
It
doesn't
happen
that
a
puzzle
comes
together
on
its
own,
Не
буває,
щоб
самотніми
були
обійми,
It
doesn't
happen
that
hugs
are
lonely,
Ми
різні
та
рівні,
а
значить
у
нас
We
are
different
and
equal,
and
so
we
have
Є
вісім
мільярдів
причин
бути
вільними!
Eight
billion
reasons
to
be
free!
Ми
різні
та
рівні,
а
значить
у
нас
We
are
different
and
equal,
and
so
we
have
Є
вісім
мільярдів
причин
бути
вільними!
Eight
billion
reasons
to
be
free!
Ти
- не
я!.
Ти
- не
я!.
Ти
- не
я!.
You're
not
me!.
You're
not
me!.
You're
not
me!.
Ти
- не
я!.
Ти
- не
я!.
Ти
- не
я!.
You're
not
me!.
You're
not
me!.
You're
not
me!.
Ти
- не
я!.
Ти
- не
я!.
Ти
- не
я!.
You're
not
me!.
You're
not
me!.
You're
not
me!.
Ти
- не
я!.
Ти
- не
я!.
Ти
- не
я!.
You're
not
me!.
You're
not
me!.
You're
not
me!.
Ти
- не
я!.
Ти
- не
я!.
Ти
- не
я!.
You're
not
me!.
You're
not
me!.
You're
not
me!.
Ти
- не
я!.
Ти
- не
я!.
Ти
- не
я!.
You're
not
me!.
You're
not
me!.
You're
not
me!.
Нехай
я
- не
ти,
та
єдині
ми!
I
may
not
be
you,
but
we
are
one!
Бути
різними
– наша
потреба!
Being
different
is
our
need!
Вище!
Вище
променями
Higher!
Higher
with
rays
Простягаємо
руки
до
неба!
We
reach
out
our
hands
to
the
sky!
Ти
- не
я,
та
єдині
ми!
You
are
not
me,
but
we
are
one!
Руки
об'єднують
пазл!
Hands
together
unite
the
puzzle!
Поруч
добре
бути
різними,
It's
good
to
be
different
together,
Бути
різними
добре
разом!
It's
good
to
be
different
together!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yevhen Filatov, евгений филатов, михаил правильный
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.