Текст и перевод песни Alina Pash - Тіні Забутих Предків
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Тіні Забутих Предків
Shadows of Forgotten Ancestors
Трембіти
плачуть
за
мій
вільний
народ
Trumpets
cry
for
my
free
people
Котре
століття
жиє
поміж
негод
Who
lives
for
ages
midst
scoundrels
Племен
молитви
чули
і
Перун,
і
Дажбог
Tribes
heard
prayers
from
both
Perun
and
Dazhbog
Віче
формувало
код
етнічних
спільнот
Viche
formed
the
code
of
ethnic
communities
Вогнем
і
мечем
святили
землю
козаки
With
fire
and
sword,
Cossacks
sacred
the
land
Народ
захищали
від
проклятої
орди
Protected
the
people
from
the
cursed
horde
Гіршало
дедалі
життя
за
часів
Петра
Life
in
Peter's
time
got
worse
Мовби
люд
країни
був
у
шкірі
кріпака
The
people
of
the
land
were
like
a
serf's
skiff
Гей,
вийди,
доле,
із
води,
із
води
Hey,
come
out,
fate,
from
the
water,
from
the
water
Визволь
моє
серденько
з
біди,
ой
біди
Free
my
heart
from
trouble,
oh,
trouble
Гей,
гей,
вийди,
доле,
із
води,
із
води
Hey,
hey,
come
out,
fate,
from
the
water,
from
the
water
Руки
сестрам
(руки
сестрам),
руки
браттям
(руки
браттям)
Hands
to
sisters
(hands
to
sisters),
hands
to
brothers
(hands
to
brothers)
Розв'яжи,
народу
дай-но
сил
Untie,
give
strength
to
the
people
Тіні
забутих
предків
моїх
і
твоїх
Shadows
of
our
forgotten
ancestors
В
літописах,
серцях,
очах,
крові
віків
на
вік
In
ancient
chronicles,
hearts,
eyes,
blood
of
centuries
for
centuries
Тіні
забутих
предків
у
нашій
крові
Shadows
of
forgotten
ancestors
in
our
blood
Літописах,
серцях,
очах
— почуй
цей
клич
з
віків
Chronicles,
hearts,
eyes
— hear
this
call
from
centuries
Чи
відчуваєш,
як
горів
в
віршах
Шевченко?
Can
you
feel
how
Shevchenko
burned
in
your
verses?
І
як
звертався
до
Батьківщини
Симоненко?
And
how
Symonenko
addressed
to
Motherland?
А
як
за
неньку
боліло
серце
в
Стуса?
And
how
Stus's
heart
ached
for
his
mother?
Чи
як
Франко
любив
її
— ви
в
курсі
Or
how
Franco
loved
her,
you
know
Як
тесала
Леся
Україна
своє
слово
As
Lesia
Ukrainka
carved
her
word
Як
буйно
вирувала
Хвильового
правди
мова
As
Khvylovyi's
truth
speech
seethed
Сковорода,
Сосюра,
Коцюбинський
і
Олесь
Skovoroda,
Sosyura,
Kotsiubynskyi
and
Oles
Усіх,
хто
відчайдушно
віддавав
себе
увесь
All
who
selflessly
gave
themselves
entirely
Продовжуймо
їх
діло
й
в
радості,
й
в
горі
Let's
continue
their
work
in
joy
and
sorrow
Пам'ятаймо
предків,
але
творім
свою
історію
Let's
remember
our
ancestors,
but
create
our
own
history
Тіні
забутих
предків
моїх
і
твоїх
Shadows
of
our
forgotten
ancestors
В
літописах,
серцях,
очах,
крові
віків
на
вік
In
ancient
chronicles,
hearts,
eyes,
blood
of
centuries
for
centuries
Тіні
забутих
предків
у
нашій
крові
Shadows
of
forgotten
ancestors
in
our
blood
Літописах,
серцях,
очах
— почуй
цей
клич
з
віків
Chronicles,
hearts,
eyes
— hear
this
call
from
centuries
Тіні
забутих
предків
моїх
і
твоїх
Shadows
of
our
forgotten
ancestors
В
літописах,
серцях,
очах,
крові
віків
на
вік
In
ancient
chronicles,
hearts,
eyes,
blood
of
centuries
for
centuries
Тіні
забутих
предків
у
нашій
крові
Shadows
of
forgotten
ancestors
in
our
blood
Літописах,
серцях,
очах
— почуй
цей
клич
з
віків
Chronicles,
hearts,
eyes
— hear
this
call
from
centuries
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alina Pash, Taras Bazeev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.